ويكيبيديا

    "states possessing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الحائزة
        
    • الدول التي تملك
        
    • للدول الحائزة
        
    • الدول التي تمتلك
        
    • دول حائزة
        
    While we await this, we urge those States possessing nuclear weapons to immediately stop increasing, and start reducing, their arsenals. UN ولئن كنا ننتظر ذلك، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على وقف زيادة ترساناتها والبدء في تخفيضها فورا.
    It sets out our expectations regarding information that we would like to see all States possessing nuclear weapons provide. UN ويحدد هذا النموذج توقعاتنا فيما يتعلق بالمعلومات التي نرغب في أن تقدمها جميع الدول الحائزة لهذه الأسلحة.
    This, in turn, will require good faith on the part of the States possessing nuclear weapons. UN وذلك بدوره يتطلب إظهار حسن النية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    We note the progress achieved by States possessing weapons in that sphere. UN وإننا نحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة في ذلك المجال.
    The number of States possessing nuclear weapons has increased. UN فعدد الدول التي تملك الأسلحة النووية قد تضاعف.
    33. The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. UN 33- ترمي المبادرة الثلاثية إلى وضع نظام للتحقق يمكن بمقتضاه للدول الحائزة للسلاح النووي أن تقدم فائض مواد صنع الأسلحة.
    We look to States possessing nuclear weapons to exercise leadership. UN ونحن نتطلع إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تمارس القيادة.
    The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. UN تتحمل الدول الحائزة لأضخم الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    It calls on all States possessing nuclear weapons to take further steps to decrease operational readiness. UN ويدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لخفض درجة الاستعداد التعبوي.
    We encourage all States possessing nuclear weapons to undertake such transparency efforts to the fullest extent possible. UN ونشجع كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل جهودا من هذا القبيل لتحقيق الشفافية إلى أبعد مدى ممكن.
    When it comes to nuclear non-proliferation and disarmament efforts, it is essential that States possessing nuclear weapons be at the table. UN وعندما يتعلق الأمر بجهود منع الانتشار النووي ونزع السلاح، من الضروري أن تشارك فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The reversion of fissile material that States possessing fissile material for nuclear weapons have voluntarily declared as excess for national security needs should similarly be subject to a ban. UN كما ينبغي حظر استعادة المواد الانشطارية التي بادرت الدول الحائزة لمواد انشطارية مستخدمة لصنع الأسلحة النووية إلى الإعلان عنها طوعاً بوصفها زائدة عن احتياجات الأمن القومي.
    Nevertheless, no international treaty mandates that States possessing nuclear material to enforce physical protection and security measures. UN وبالرغم من ذلك، لا توجد أي معاهدة دولية تفوّض الدول الحائزة مواد نووية إنفاذ التدابير المتصلة بالحماية المادية والأمن.
    States possessing nuclear weapons will be required to destroy their arsenals according to a series of phases. UN وسيُطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية تدمير ترساناتها على مجموعة من المراحل.
    This approach implies that, while respecting the need to protect vital security interests, all States possessing nuclear weapons are willing to engage in such a trustbuilding and confidencebuilding exercise with a high enough degree of transparency. UN ويذهب هذا النهج إلى أنه فيما تُحترم الحاجة إلى حماية المصالح الأمنية الحيوية، فإن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مستعدة للقيام بعملية من هذا القبيل لبناء الثقة والأمان بدرجة كافية من الشفافية.
    There is one large advantage of his approach: the core of the FMCT itself is, of course, putting obligations on the States possessing NW. UN ويتسم نهجه بميزة كبيرة هي: إن صلب معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية نفسه يضع بطبيعية الحال التزامات على الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It is thoroughly regrettable that some States possessing such prohibited weapons still insist on keeping them and developing them. UN ومن المؤسف حقاً أن الدول الحائزة على هذه الأسلحة المحرمة ما زالت مُصرة على امتلاكها، بل وعلى تطويرها كذلك.
    The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear a special responsibility for nuclear disarmament and should take the lead in reducing their nuclear arsenals drastically and in a legally binding way. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تكون السباقة في خفض ترساناتها النووية بدرجة كبيرة وبطريقة ملزمة قانونا.
    The underlying principles could be extended to all nuclear-weapons States possessing non-strategic nuclear weapons. UN ويمكن أن يمتد نطاق المبادئ الأساسية ليشمل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية.
    Accordingly, Switzerland appeals to all States possessing chemical weapons to step up their efforts to meet the extended deadline. UN وبناء على ذلك تلتمس سويسرا من جميع الدول التي تملك أسلحة كيميائية أن تضاعف جهودها للوفاء بالموعد النهائي الممدد.
    " Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN " وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي مما أتاح التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    It is desirable to have all States possessing fissile material involved in negotiations on a cut—off treaty. UN ويستصوب أن تشارك في مفاوضات وقف انتاج المواد الانشطارية جميع الدول التي تمتلك هذه المواد.
    Verification activities undertaken to detect clandestine facilities in States possessing nuclear weapons may have to be more restrictive than in non-nuclear-weapon states. UN وقد تكون أنشطة التحقق المضطلع بها لكشف مرافق سرية في دول حائزة أسلحة نووية أكثر تقييداً مما عليه الأمر في الدول غير الحائزة أسلحة نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد