ويكيبيديا

    "states receiving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول المتلقية
        
    • الدول التي تتلقى
        
    • الدول الأطراف التي تتلقى
        
    • الدول التي تستقبل
        
    • الدول الأعضاء التي تتلقى
        
    • للدول المتلقية
        
    There appeared to be no significant contrary practice in which States receiving assistance denied any responsibility to take appropriate measures for the protection of personnel or goods. UN وليس هناك على ما يبدو حالات قامت فيها الدول المتلقية للمساعدة بإنكار مسؤوليتها عن اتخاذ تدابير مناسبة لحماية الموظفين أو السلع.
    The European Union has therefore repeatedly stressed the importance of timely payment of national participation costs and the signature of revised supplementary agreements for all States receiving technical assistance from IAEA. UN ولذا، شدد الاتحاد الأوروبي مراراً على أهمية قيام جميع الدول المتلقية للمساعدة التقنية من وكالة الطاقة الذرية بتسديد تكاليف المساهمات الوطنية في الوقت المناسب والتوقيع على الاتفاقات التكميلية المنقحة.
    31. States receiving arms have a responsibility to seek to ensure: UN ٣١ - تقع على كاهل الدول المتلقية لﻷسلحة المسؤولية عن كفالة ما يلي:
    States receiving support also benefited from the policy, using it as an opportunity to improve the behaviour of security forces. UN واستفادت من هذه السياسة أيضاً الدول التي تتلقى الدعم، بحيث اغتنمت الفرصة لتحسين سلوك قوات الأمن.
    In accordance with the rules of procedure, the States receiving the largest number of votes, and not less than the majority required, will be declared elected. UN وفقا للنظام الداخلي، أن الدول التي تتلقى أكبر عــدد مــن اﻷصــوات، علـى ألا يقل ذلك عن اﻷغلبية المطلوبة، سيعلن انتخابها.
    States receiving a tracing request are to acknowledge receipt within a reasonable time (para. 19). UN ويجب على الدول الأطراف التي تتلقى طلبات التعقب أن تفيد باستلام هذه الطلبات خلال وقت معقول (الفقرة 19).
    There was a need for the international community to consider ways of assisting States receiving a great influx of refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينظر في الوسائل الكفيلة بمساعدة الدول التي تستقبل عددا كبيرا من اللاجئين.
    One study focuses on the barriers to asset recovery in States receiving requests, in particular in financial centres in order to inform their policies. UN وتركِّز إحدى الدراسات على العقبات أمام استرداد الموجودات في الدول المتلقية للطلبات، وخصوصاً في المراكز المالية، ليُهتدى بها في رسم سياسات تلك الدول.
    In such cases, organizations providing such assistance may be invited to provide information on progress made by the States receiving their assistance. UN وفي مثل هذه الحالات، قد تدعى المنظمات التي تقدم هذه المساعدة إلى توفير معلومات عن التقدم المحرز من قبل الدول المتلقية لمساعدتها.
    The StAR initiative further conducts focused policy studies on innovative aspects of asset recovery to inform policymaking in requesting States, as well as in States receiving requests. UN 39- وتعد المبادرة كذلك دراسات سياساتية تركِّز على السمات المبتكرة لاسترداد الموجودات للاسترشاد بها في صنع السياسات في الدول المقدمة للطلبات وكذلك في الدول المتلقية للطلبات.
    109. The exponential increase in the number of communications (see table 1) is on a par with the increase in the number of States receiving communications. UN 109- تعادل التطور الدليلي لعدد الرسائل (انظر الجدول 1) مع تطور عدد الدول المتلقية للرسائل.
    21. States receiving arms have an equivalent responsibility to seek to ensure that the quantity and the level of sophistication of their arms imports are commensurate with their legitimate self-defence and security requirements and that they do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN ١٢ - تتحمل الدول المتلقية لﻷسلحة مسؤولية مساوية فيما يتعلق بالسعي إلى كفالة اتساق وارداتها من اﻷسلحة، سواء من حيث كميتها أو مستوى تطورها، مع احتياجاتها المشروعة للدفاع عن النفس واﻷمن وعدم اسهامها في زعزعة الاستقرار ونشوب منازعات في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    5. States receiving arms have a responsibility to seek to ensure that the quantity and level of sophistication of their arms imports are commensurate with their legitimate self-defence and security requirements and that they do not contribute to instability and conflict in their countries or regions. UN ٥ - وتقع على عاتق الدول المتلقية لﻷسلحة مسؤولية السعي لكفالة أن تكون كميات اﻷسلحة التي تستوردها ومستويات تقدمها، مكافئة لاحتياجاتها المشروعة دفاعا عن النفس واﻷمن وبألا تسهم في زعزعة الاستقرار ونشوب النزاعات في بلدانها أو مناطقها.
    28. States receiving arms have a responsibility to seek to ensure that the quantity and the level of sophistication of their arms imports are commensurate with their legitimate self-defence and security requirements and that they do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN ٢٨ - تقع على الدول المتلقية لﻷسلحة مسؤولية السعي إلى ضمان تناسب وارداتها من اﻷسلحة من حيث الكم ودرجة التطوير مع احتياجاتها المشروعة ﻷغراض الدفاع عن النفس واﻷمن، وكفالة عدم إسهامها في زعزعة الاستقرار وفي المنازعات سواء في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى، أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    The point that is being made here, therefore, is that States receiving technical assistance should not be relieved of the obligation and the responsibility to determine their development programmes, even with external assistance. UN ولذلك، فإن النقطة التي يتحرى توضيحها هنا هي أن الدول التي تتلقى المساعدة التقنية ينبغي ألا تعفى من واجبهـــا ومسؤوليتها فيما يتعلق بتقرير برامجها اﻹنمائية، حتى لو كانت تُنفذ بمساعدة خارجية.
    The Programme is highly successful and is praised by States receiving the assistance and donors, while an independent evaluation of the Programme has concluded that it could be used as a model for other United Nations programmes. UN وهو برنامج ناجح للغاية وقد أثنت عليه الدول التي تتلقى هذه المساعدة والجهات المانحة، بينما خلص تقييم مستقل أجراه البرنامج العالمي إلى أنه برنامج يمكن استخدامه كنموذج لغيره من برامج الأمم المتحدة.
    19. States receiving a tracing request will acknowledge receipt within a reasonable time. UN 19 - تفيد الدول التي تتلقى طلب التعقب تسلمها الطلب خلال وقت معقول.
    We would like to underline that the Governments of States receiving humanitarian assistance have the exclusive prerogative in terms of assistance coordination, which includes deciding on the means of and routes for transferring assistance supplies, choosing its partners and establishing parameters for the stay and actions of humanitarian organizations in the disaster zone based on national legislation. UN نود أن نؤكد أن حكومات الدول التي تتلقى المساعدات الإنسانية لديها امتياز حصري من حيث تنسيق المساعدات، الذي يتضمن البت في وسائل نقل إمدادات المساعدات والطرق التي تسلكها، واختيار شركائها ووضع معايير لأعمال المنظمات الإنسانية وبقائها في المنطقة المنكوبة على أساس التشريعات الوطنية.
    States receiving a tracing request are to acknowledge receipt within a reasonable time (para. 19). UN ويجب على الدول الأطراف التي تتلقى طلبات التعقب أن تفيد باستلام هذه الطلبات خلال وقت معقول (الفقرة 19).
    It also called on States receiving migrant workers to eliminate all discriminatory practices against such workers and their families by giving them treatment no less favourable than that accorded to their own nationals. UN كما ناشدت الدول التي تستقبل العمال المهاجرين على القضاء على جميع الممارسات التمييزية ضد هؤلاء العمال وأسرهم بمنحهم معاملة لا تقل أفضلية عن تلك التي تمنحها لمواطنيها.
    Performance measure: number of States receiving such services UN مقاييس الأداء: عدد الدول الأعضاء التي تتلقى مثل هذه الخدمات
    In that regard, we look forward to its adoption of agreed pragmatic recommendations, which will be crucial for States receiving peacebuilding assistance and for all participants in this process. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى اعتماد توصيات واقعية ومتفق عليها، مما سيكتسي أهمية حاسمة للدول المتلقية للمساعدة في مجال بناء السلام ولجميع المشاركين في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد