ويكيبيديا

    "states special" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخاص للولايات
        
    • الخاصة للولايات
        
    • الخاصة التابعة للولايات
        
    The Palestinian Authority had submitted specific proposals via the United States Special Envoy for Peace, Mr. George Mitchell, but had received no response. UN وقد قدمت السلطة الفلسطينية اقتراحات محددة من خلال المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام، السيد جورج ميتشل، ولكنها لم تتلق أي رد.
    Since then, the United States Special Envoy, George Mitchell, has regularly visited the region in an effort to bring about a resumption of negotiations. UN ومنذ ذلك الحين، بدأ جورج ميتشل، المبعوث الخاص للولايات المتحدة، يجري زيارات منتظمة إلى المنطقة سعيا لاستئناف المفاوضات.
    Daily rallies of thousands of Palestinians reportedly took place in Nablus, Ramallah and Gaza during the visit of United States Special Envoy to the Middle East, Dennis Ross. UN وذكر أنه تم القيام بمسيرات يومية ضمت آلاف الفلسطينيين في نابلس ورام الله وغزة أثناء زيارة المبعوث الخاص للولايات المتحدة إلى الشرق اﻷوسط، دينيس روس.
    To this end, Special Envoy Robinson, Special Representative Kobler and United States Special Envoy Feingold were requested to assist the Kampala Dialogue. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلِب إلى المبعوثة الخاصة روبنسون، والممثل الخاص كوبلر، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية فاينغولد، أن يقدموا المساعدة في حوار كمبالا.
    It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States Special pay systems in the margin. UN وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش.
    Perhaps the Bureau could also meet with the Congressional committee dealing with foreign relations or the United States Special Envoy for Middle East Peace. UN ويمكن أيضاً أن يجتمع المكتب إلى لجنة الكونغرس المعنية بالعلاقات الخارجية أو المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط.
    She also met in Tbilisi with Laura Kennedy, the United States Deputy Assistant Secretary of State, and Elisabeth Rood, Deputy to the United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts. UN والتقت أيضا في تبليسي بلورا كينيدي، نائبة مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة، وإليزابيث رود، نائبة المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالمنازعات في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    In October, she met with the New York-based Group of Friends and, in Washington, D.C., with Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت بفريق الأصدقاء الذي مقره نيويورك، كما اجتمعت في واشنطن العاصمة بالسفير ستيف مان، المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالصراعات الأوروبية الآسيوية.
    25. The recent agreement had been concluded following two meetings between President Arafat and Prime Minister Barak, with the participation, at the second, of Dennis Ross, United States Special envoy for the peace process. UN 25 - ومضى يقول إنه تم التوصل إلى الاتفاق الأخير على إثر عقد اجتماعين بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك، وشارك في الاجتماع الثاني دينيس روس، المبعوث الخاص للولايات المتحدة في عملية السلام.
    The Federal Republic of Yugoslavia continues to implement the agreement reached between its president, Slobodan Milosevic, and United States Special Envoy Richard Holbrooke and the agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتواصل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه رئيسها سلوبودان ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، والاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Other diplomatic steps were undertaken in Bujumbura after 30 August 1997, particularly by the United States Special Envoy, Ambassador H. Wolpe, to support the efforts of the former Tanzanian President J. Nyerere. UN وجرى الاضطلاع بخطوات دبلوماسية أخرى في بوجمبورا، قام بها بصفة خاصة السفير ﻫ. وولب، المبعوث الخاص للولايات المتحدة، منذ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، لدعم جهود ج.
    80. On 12 December 1993, the United States Special Representative stated that he hoped to have a bill for the passage of the Commonwealth Act before Congress by the end of 1994. UN ٠٨ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، صرح الممثل الخاص للولايات المتحدة بأنه يأمل في تقديم مشروع قانون ﻹجازة قانون الكومنولث المعروض على الكونغرس بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts, also visited Tbilisi and Sukhumi, on 11 and 12 April. UN كما قام السفير ستيفن مان، المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالمنازعات في المنطقة الأوروبية الآسيوية، بزيارة تبليسي وسوخامي أيضا في يومي 11 و 12 نيسان/أبريل.
    In attendance were Ministers from Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and South Africa, and the United States Special Envoy for the Great Lakes region, my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, and my Special Representative and Head of the United Nations Office in Burundi (BNUB). UN وحضر وزراء من أوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، ورواندا، بالإضافة إلى المبعوث الخاص للولايات المتحدة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Following the Agreement reached between Slobodan Milosevic, President of the Federal Republic of Yugoslavia, and Richard Holbrooke, United States Special Envoy, " KLA " terrorists committed 1,062 terrorist actions or provocations in the period from 13 October 1998 to 21 March 1999. UN فبعد الاتفاق الذي توصل إليه السيد سلوبودان ميلوسوفيتش رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسيـد ريتشارد هولبــروك المبعــوث الخاص للولايات المتحدة ارتكب إرهابيو جيش تحرير كوسوفو ٠٦٢ ١ عمـلا إرهابيا أو استفزازيـا في الفترة الممتدة من ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ إلى ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    I would like to recall that the agreement of 13 October 1998 between President Milosevic and the United States Special Envoy, Richard Holbrooke, which was achieved under maximal pressure from the international community, aimed first of all at bringing to an end the cycle of violence that pushed the Albanian population of Kosova to the brink of a humanitarian catastrophe. UN وأود أن أشير إلى الاتفاق المبرم في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بين الرئيس ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، الذي تم التوصل إليه نتيجة ضغوط قصوى من المجتمع الدولي، والذي يرمي في المقام اﻷول إلى وضع حد لدائرة العنف التي دفعت بالشعب اﻷلباني في كوسوفا إلى شفا كارثة إنسانية.
    While paragraph 10 of the Serbian Government's statement of 13 October on the accord between President Milosevic and United States Special Envoy Richard Holbrooke envisaged an amnesty, the present practice of the Serbian authorities contradicts it. UN وفي حين أن الفقرة ١٠ من بيان الحكومة الصربية المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن الاتفاق بين الرئيس ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، ريتشارد هولبروك، تنص على صدور عفو عام، فإن تصرف السلطات الصربية حاليا يتعارض مع ذلك.
    In the period from 13 October 1998, after the signing of the agreement between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milošević, and the United States Special Envoy, Richard Holbrooke, until 26 December 1998 alone, 470 terrorist attacks were carried out, as described below. UN وفي الفترة من ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بعد التوقيع على الاتفاق بين رئيس يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، ريتشارد هولبروك، وحتى ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في هذه الفترة وحدها، شُن ٤٧٠ هجوما إرهابيا على النحو الوارد وصفه فيما يلي.
    32. Following intensive diplomatic efforts by European regional organizations and individual States, Ambassador Richard Holbrooke and United States Special Representative Robert S. Gelbard were able to overcome obstacles on both sides to gain agreement for the start of substantive dialogue without preconditions on Kosovo. UN ٣٢ - عقب جهود دبلوماسية مكثفة بذلتها منظمات إقليمية أوروبية ودول منفردة، تمكن السفير ريتشارد هولبروك والممثل الخاص للولايات المتحدة روبرت س. جلبرد من تذليل العقبات على الجانبين والنجاح في التوصل إلى اتفاق لبدء حوار موضوعي دون شروط مسبقة بشأن كوسوفو.
    The incident resulted in one of the members of the United States Special Forces and one of their attackers being killed. UN وأدى الحادث الى مقتل أحد عضوي القوات الخاصة للولايات المتحدة وأحد المهاجمين.
    The majority of the multinational force's operations continue to be centred in Port-au-Prince, but United States Special Forces troops have visited nearly 500 towns in the countryside and are in place at 27 sites outside the capital. UN ولا تزال معظم عمليات القوة المتعددة الجنسيات تجري أساسا في بورت أو برنس، ولكن أفراد القوات الخاصة التابعة للولايات المتحدة زاروا حوالي ٥٠٠ بلدة في الريف وهم موجودون في ٢٧ موقعا خارج العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد