ويكيبيديا

    "states that have received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول التي تلقت
        
    • الدول التي استقبلت
        
    The Working Group invites all States that have received a request for a visit by the Working Group to respond favourably to it, in accordance with Human Rights Council resolution 21/4. UN ويدعو الفريق العامل جميع الدول التي تلقت منه طلباً للزيارة إلى الاستجابة للطلب وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4.
    a. Total number of ratifications of the 16 international conventions and protocols related to terrorism by States that have received assistance since 2003: UN أ- مجموع عدد التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الستة عشر المتصلة بالإرهاب من جانب الدول التي تلقت مساعدة منذ عام 2003:
    a. Total number of ratifications of the 16 international conventions and protocols related to terrorism by States that have received assistance since 2003 UN أ- مجموع عدد التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الستة عشر المتصلة بالإرهاب من جانب الدول التي تلقت مساعدة منذ عام 2003
    b. Number of States that have received advisory services for the establishment and effective operation of central authorities on international cooperation in criminal matters UN ب- عدد الدول التي تلقت خدمات مشورة لإنشاء أجهزة مركزية معنية بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ولتسيير تلك الأجهزة بفعالية
    8. Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and urges all States and relevant non-governmental organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of asylum-seekers and refugees; UN ٨ - تؤكد أهمية التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء في تعزيز الحماية الدولية للاجئين، وتحث جميع الدول، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على التعاون، بالاشتراك مع المفوضية، في الجهود الرامية إلى التخفيف من العبء الذى تتحمله الدول التي استقبلت أعدادا كبيرة من ملتمسي اللجوء واللاجئين؛
    5. Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out; UN 5- تطلب إلى الدول التي تلقت طلب تسليـم بناء على تهمة عقوبتها الإعدام أن تحتفظ صراحة بالحق في رفض التسليم ما لم توجد تأكيدات فعالة من السلطات المختصة للدولة الطالبة بأن عقوبة الإعدام لن تنفذ؛
    (ii) Promotion of the implementation, by competent national authorities, of mechanisms to verify the legitimacy of commercial transactions before they take place, including timely feedback to exporting States by States that have received pre-export notifications; UN ' ٢ ' قيام السلطات الوطنية المختصة بالتشجيع على استعمال آليات التحقق من شرعية الصفقات التجارية قبل اتمامها ، بما في ذلك حصول الدول المصدرة على افادات عن النتائج في الوقت المناسب من الدول التي تلقت الاشعارات السابقة للتصدير ؛
    7. Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out; UN 7- تطلب إلى الدول التي تلقت طلب تسليم بناء على تهمة عقوبتها الإعدام أن تحتفظ صراحة بالحق في رفض التسليم ما لم توجد تأكيدات فعلية من السلطات المختصة للدولة الطالبة بأن عقوبة الإعدام لن تنفذ؛
    6. Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out; UN 6- تطلب إلى الدول التي تلقت طلب تسليـم بناء على تهمة عقوبتها الإعدام أن تحتفظ صراحة بالحق في رفض التسليم ما لم توجد تأكيدات فعلية من السلطات المختصة للدولة الطالبة بأن عقوبة الإعدام لن تنفذ؛
    7. Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out; UN 7- تطلب إلى الدول التي تلقت طلب تسليـم بناء على تهمة عقوبتها الإعدام أن تحتفظ صراحة بالحق في رفض التسليم ما لم توجد تأكيدات فعلية من السلطات المختصة للدولة الطالبة بأن عقوبة الإعدام لن تنفذ؛
    7. Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out; UN 7- تطلب إلى الدول التي تلقت طلب تسليـم بناء على تهمة عقوبتها الإعدام أن تحتفظ صراحة بالحق في رفض التسليم ما لم توجد تأكيدات فعلية من السلطات المختصة للدولة الطالبة بأن عقوبة الإعدام لن تنفذ؛
    b. Number of States that have received advisory services for the establishment and effective operation of central authorities on international cooperation in criminal matters UN ب- عدد الدول التي تلقت خدمات مشورة لإنشاء أجهزة مركزية معنية بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ولتسيير تلك الأجهزة بفعالية
    We reaffirm the value of extradition as an essential tool in combating terrorism, and urge those States that have received requests for the extradition of terrorists made by States members of our Community to give them due consideration in strict adherence to the applicable legal framework. UN ونعيد تأكيد قيمة تسليم المجرمين باعتباره أداة ضرورية لمكافحة الإرهاب، ونحث الدول التي تلقت طلبات لتسليم إرهابيين من دول أعضاء في جماعتنا، على أن تولي تلك الطلبات ما تستحقه من عناية مع الالتزام الدقيق بالإطار القانوني المعمول به.
    The Working Group invites all States that have received a request for a visit by the Working Group to respond favourably to it, in accordance with Human Rights Council resolution 21/4. UN ويدعو الفريق العامل جميع الدول التي تلقت منه طلباً للزيارة إلى الاستجابة للطلب وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4().
    The Working Group thanks the States that have extended invitations to visit their countries and invites all the States that have received a request for a visit by the Working Group to respond to it. UN 31- ويشكر الفريق العامل الدول التي وجَّهت له الدعوة لزيارة بلدانها ويدعو الدول التي تلقت دعوة من الفريق العامل لزيارتها إلى الرد عليه.
    Reaffirm the value of extradition as an essential tool for combating terrorism, and urge those States that have received terrorism-related extradition requests from States members of CELAC to give them due consideration, in strict compliance with the applicable legal framework; UN ويؤكدون على أهمية تسليم المجرمين باعتباره أداة أساسية في مكافحة الإرهاب، ويحثون الدول التي تلقت طلبات تسليم الإرهابيين المقدمة من الدول الأعضاء في جماعتنا، على النظر فيها على النحو الواجب للامتثال الكامل بالإطار القانوني الساري؛
    6. Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and urges all States and relevant non-governmental and other organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of asylum-seekers and refugees; UN ٦ - تؤكد أهمية التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء في تعزيز حماية اللاجئين دوليا، وتحث جميع الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة على التعاون مع المفوضية في الجهود الرامية إلى التخفيف من العبء الذي تعانيه الدول التي تلقت أعدادا كبيرة من ملتمسي اللجوء واللاجئين؛
    6. Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and urges all States and relevant non-governmental and other organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of asylum-seekers and refugees; UN ٦ - تؤكد أهمية التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء في تعزيز حماية الﻵجئين دوليا، وتحث جميع الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة على التعاون مع المفوضية في الجهود الرامية إلى التخفيف من العبء الذي تعانيه الدول التي تلقت أعدادا كبيرة من ملتمسي اللجوء والﻵجئين؛
    (h) Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and calls upon all States in conjunction with UNHCR to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of refugees and asylum-seekers; UN )ح( تؤكد أهمية تقاسم اﻷعباء والتضامن الدولي في تعزيز الحماية الدولية للاجئين، وتطلب إلى جميع الدول أن تعمد، بالاشتراك مع المفوضية، إلى التعاون في بذل الجهود لتخفيف العبء الواقع على كاهل الدول التي استقبلت أعدادا كبيرة من اللاجئين وطالبي اللجوء؛
    (h) Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and calls upon all States in conjunction with UNHCR to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of refugees and asylum-seekers; UN )ح( تؤكد أهمية تقاسم اﻷعباء والتضامن الدولي في تعزيز الحماية الدولية للاجئين، وتطلب إلى جميع الدول أن تعمد، بالاشتراك مع المفوضية، إلى التعاون في بذل الجهود لتخفيف العبء الواقع على كاهل الدول التي استقبلت أعدادا كبيرة من اللاجئين وطالبي اللجوء؛
    8. Stresses the importance of international solidarity and burden-sharing in reinforcing the international protection of refugees, and urges all States, and relevant non-governmental organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, to cooperate in efforts to lighten the burden borne by States that have received large numbers of asylum-seekers and refugees; UN ٨ - تؤكد أهمية التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء في تعزيز الحماية الدولية للاجئين، وتحث جميع الدول، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على التعاون، بالاشتراك مع المفوضية، في الجهود الرامية إلى التخفيف من اﻷعباء التي تتحملها الدول التي استقبلت أعدادا كبيرة من ملتمسي اللجوء واللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد