ويكيبيديا

    "states that might" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول التي قد
        
    • الدول التي يمكن أن
        
    • للدول التي قد
        
    • الدول التي ربما
        
    • الدول التي يحتمل أن
        
    Thus, as Bangladesh respected the decision of other countries to place a moratorium on the death penalty, it urged them to respect the decisions of States that might not share that view. UN وبالتالي فإن بنغلاديش مثلما احترمت قرار البلدان الأخرى بتطبيق وقف اختياري على عقوبة الإعدام، فإنها تحث تلك الدول على احترام قرارات الدول التي قد لا تتفق مع هذا الرأي.
    In our view, it would be appropriate to formalize consultations with States that might be affected by measures taken under Article 41, or even by the provisions of Article 42 of the Charter. UN ومن الملائم، في نظرنا، إضفاء الطابع الرسمي على المشاورات التي تجرى مع الدول التي قد تتأثر بسبب التدابير المتخذة بموجب المادة ٤١، أو حتى بسبب أحكام المادة ٤٢ من الميثاق.
    States that might be affected by hazardous activities carried out in the territory of another State must necessarily be considered within the prevention mechanism. UN ولذلك يجب بالضرورة اعتبار الدول التي قد تتأثر باﻷنشطة الخطرة المنفذة في أراضي دولة أخرى، مشمولة بآلية الوقاية.
    However, paragraph 1 also recognizes the existence of other potential States of destination, distinguishing between States that might be obliged, under international law, to receive the alien and those that are not obliged to do so. UN غير أن هذه الفقرة تعترف أيضاً بوجود دول مقصد أخرى محتملة وتميز بين الدول التي يمكن أن تكون ملزمة، بموجب القانون الدولي، باستقبال الأجنبي وتلك الدول التي لا يقع عليها هذه الالتزام.
    A question of jurisdiction could arise not only between the various States that might have a legitimate interest in prosecuting a suspect, but especially if one of the States decided to bring a case before the court. UN فمسألة الاختصاص لا تنشأ فقط بين مختلف الدول التي قد يكون لها مصلحة مشروعة في مقاضاة المتهم، بل تنشأ على وجه الخصوص عندما تقرر إحدى الدول رفع قضية إلى المحكمة.
    Member States to work towards establishing a global nuclear liability regime that addresses the concerns of all States that might be affected by a nuclear accident with a view to providing appropriate compensation for nuclear damage. UN تعمل الدول الأعضاء على إنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية يعالج شواغل جميع الدول التي قد تتأثر بحادث نووي، بهدف توفير التعويض المناسب عن الأضرار النووية.
    Member States to work towards establishing a global nuclear liability regime that addresses the concerns of all States that might be affected by a nuclear accident with a view to providing appropriate compensation for nuclear damage. UN تعمل الدول الأعضاء على إنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية يعالج شواغل جميع الدول التي قد تتأثر بحادث نووي، بهدف توفير التعويض المناسب عن الأضرار النووية.
    The current draft requires States to opt in to this procedure, thus enabling those States that wish to subject themselves to the procedure to do so, while respecting the views of other States that might not wish to do so. UN ويطلب المشروع الحالي إلى الدول أن تقبل بالعمل بهذا الإجراء، بما يمكِّن الدول التي ترغب في إخضاع نفسها لهذا الإجراء من القيام بذلك، مع احترام آراء تلك الدول التي قد لا ترغب في ذلك.
    With that understanding, we are ready to consider proposals that include more extended or frequent terms for some of the States that might take the new seats in an expanded Council. UN وفي ضوء هذا الفهم، نحن على استعداد للنظر في مقترحات تشمل فترات أطول وأكثر تواترا لبعض الدول التي قد تشغل مقاعد جديدة في مجلس موسع.
    Since those consequences were similar to the consequences of a nuclear attack, it wished to issue a warning to those States that might be envisaging the use of nuclear weapons. UN وذكر أنه نظرا إلى أن هذه النتائج مثيلة للنتائج التي يسفر عنها هجوم نووي، فإن بيلاروس توجه تحذيرا إلى الدول التي قد تفكر باللجوء إلى استخدام اﻷسلحة النووية.
    Sphere of application The Commission suggests the following text for States that might wish to limit the applicability of this Law to international data messages: UN * تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في قصر انطباق هذا القانون على الرسائل الدولية للبيانات:
    NPT States parties need to take appropriate action so that violators will quickly return to compliance and States that might contemplate violations in the future will know that such a course of action entails more costs and risks than benefits. UN وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تتخذ إجراءات مناسبة كي تعود الدول التي انتهكتها للامتثال بسرعة، وستعرف الدول التي قد تفكر مستقبلا بأن تنتهك المعاهدة أن هذا العمل يستتبع تكاليف ومخاطر أكثر من الفوائد التي يمكن أن تجنيها.
    The Commission feels it important to outline the breadth and scope of the necessary and sufficient evidence which will be required from States that might deem it appropriate to invoke this provision. UN ٦-١-٤ وترى اللجنة أنه من المهم تحديد سعة ونطاق اﻷدلة الضرورية والكافية التي ستطلب من الدول التي قد ترى أن من الملائم التمسك بهذا الحكم.
    The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. UN ٠٥ - سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. UN ٠٥- سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    Sphere of applicationThe Commission suggests the following text for States that might wish to limit the applicability of this Law to international data messages: UN )٣( تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في قصر انطباق هذا القانون على الرسائل الدولية للبيانات:
    With a view to making the draft Convention more acceptable to States that might be concerned with its application to certain present or to future practices, article 41 provides the possibility for States to exclude further practices. UN 65- بغية جعل مشروع الاتفاقية أكثر قبولا لدى الدول التي قد يقلقها انطباقه على بعض الممارسات الحالية أو المستقبلية، توفر المادة 41 الامكانية للدول لكي تستبعد ممارسات اضافية.
    Paragraph 1 also recognizes the existence of other potential States of destination, distinguishing between States that might be obliged, under international law, to receive the alien and those that are not obliged to do so. UN وهذه الفقرة تعترف أيضاً بوجود دول مقصد أخرى محتملة، وتميز بين الدول التي يمكن أن تكون ملزمة، بموجب القانون الدولي، باستقبال الأجنبي وتلك الدول التي لا يقع عليها هذا الالتزام.
    Controls exist to help prevent the export of items to States that might use them in a nuclear weapons programme. UN فالرقابة وجدت للمساعدة في منع تصدير هذه اﻷصناف للدول التي قد تستخدمها في برامج لصنع اﻷسلحة النووية.
    The Act also provided for cases in which the International Criminal Court did not have jurisdiction and for cases in which States that might have an interest in extradition, having been notified, did not respond. UN وينص القانون أيضا على الحالات التي لا تكون فيها للمحكمة الجنائية الدولية بشأنها صلاحيات قضائية، وفي الحالات التي تخطر فيها الدول التي ربما تكون لها مصلحة في تسليم المجرمين إليها، ولا يرد منها جواب.
    Unfortunately, hesitation on the part of some countries, especially those with special responsibility for maintaining global peace and security, was sending a discouraging signal to other States that might contribute troops. UN ولسوء الحظ فإن التردد من جانب بعض البلدان، ولا سيما البلدان التي تقع عليها مسؤولية خاصة عن صون السلام والأمن العالميين، يرسل إشارة مثبطة للعزم إلى سائر الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد