ويكيبيديا

    "statistical data in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات الإحصائية في
        
    • بيانات إحصائية في
        
    • للبيانات الإحصائية في
        
    • البيانات الإحصائية الواردة في
        
    • يتضمن أي بيانات إحصائية
        
    • يتضمن بيانات إحصائية
        
    • البيانات اﻹحصائية
        
    • والبيانات الإحصائية في
        
    Cameroon was therefore strongly encouraged to provide the Committee with more statistical data in the future. UN وبالتالي، فإن اللجنة تحث الكاميرون بقوة على تزويدها بمزيد من البيانات الإحصائية في المستقبل.
    This comparison shows again, however, how volatile statistical data in the case of Liechtenstein is. UN بيد أن المقارنة تبين أيضا مدى تقلب البيانات الإحصائية في ليختنشتاين.
    Given the importance of the assessment and analysis of the impact of demographic processes on effective socio-economic policymaking, it is essential to improve the quality of statistical data in light of the realization of the Millennium Development Goals. UN ونظراً لأهمية تقييم وتحليل أثر العمليات الديموغرافية في تشكيل السياسة الاقتصادية والاجتماعية الفعالة، وتحسين جودة البيانات الإحصائية في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة.
    The State party should provide information, including statistical data, in this regard in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات ولا سيما بيانات إحصائية في هذا الخصوص.
    The State party should provide information, including statistical data, in this regard in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات ولا سيما بيانات إحصائية في هذا الخصوص.
    (ii) The number of requests satisfied for statistical data in paper and electronic form UN ' 2` عدد الطلبات المستوفاة للحصول على بيانات إحصائية في شكل مطبوع أو إلكتروني
    8. The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN 8- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    The efforts contributed to improved access to statistical data in Asia and the Pacific, evidenced by an increase in the number of downloads of those reports. UN وساهمت هذه الجهود في تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ، كما يتبين من زيادة عدد مرات تفريغ الملفات من تلك التقارير الإلكترونية.
    Issues relating to the assessment of the quality of statistical data in developing countries UN واو - المسائل المتصلة بتقييم نوعية البيانات الإحصائية في البلدان النامية
    Participants deplored the lack of accurate statistical data in most African countries. UN 47 - وأعرب المشاركون عن أسفهم لعدم توفر البيانات الإحصائية في معظم البلدان الأفريقية.
    The lack of statistical data in this area is an inherent difficulty that most States encounter, while, where data exist, their segregation by types of offence is problematic. UN 7- ويشكل عدم توافر البيانات الإحصائية في هذا المجال صعوبة أصيلة تواجهها معظم الدول، في حين أن تقسيم البيانات، حيثما تتوافر، حسب أنواع الجرائم، يمثل مشكلة.
    The importance of statistical data in advancing the status of women was evident and it was hoped that the Department of Statistics would be in a position to start collecting additional data in January 2007. UN وإن أهمية البيانات الإحصائية في تحسين وضع المرأة أمر واضح، ويؤمل أن إدارة الإحصاءات ستستطيع جمع بيانات إضافية في كانون الثاني/يناير 2007.
    The working group had noted the major social, economic and political changes that had occurred in the four States parties since their previous reports and had found, among other things, that the statistical data in some of the reports were outdated and that information was lacking on the implementation of programmes. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتغييرات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الرئيسية التي حدثت في الدول الأطراف الأربع منذ تقديم تقاريرها السابقة وتبين لها في جملة أمور أن البيانات الإحصائية في بعض التقارير بالية ولا توجد معلومات عن تنفيذ البرامج.
    Lack of statistical data in the areas of domestic violence, prostitution, women and children's health. UN :: غياب بيانات إحصائية في مجالات العنف الأُسري والبغاء وصحة المرأة والطفل؛
    Please provide statistical data in that regard. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية في هذا الصدد.
    32. Participants welcomed the information contained in the report and suggested that consideration be given to the formulation of a joint general comment on the obligation of States to provide statistical data in their reports to treaty bodies. UN 32 - ورحّب المشاركون بالمعلومات الواردة في التقرير واقترحوا النظر في صياغة تعليق عام مشترك بشأن التزام الدول بتقديم بيانات إحصائية في تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    17. The Committee notes with appreciation the provision of statistical data in the State party's report and the efforts made to collect and analyse statistical data regarding children. UN 17- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف والجهود المبذولة لجمع وتحليل بيانات إحصائية بشأن الأطفال.
    13. The Committee regrets that the lack of comparative statistical data in the field of economic, social and cultural rights within the State party has not allowed a clear evaluation of the degree of the actual implementation of many of the rights enshrined in the Covenant. UN 13- وتأسف اللجنة لأن عدم توفر بيانات إحصائية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف لم يمكّن من إجراء تقييم واضح لمدى الإنفاذ الفعلي للعديد من الحقوق الواردة في العهد.
    Ms. Waterval welcomed the fact that Nepal had become a party to both Optional Protocols to the Covenant but regretted the lack of statistical data in its periodic report. UN 20- السيدة واترفال رحبت بكون نيبال أصبحت طرفاً في البروتوكولين الملحقين بالعهد، لكنها أعربت عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية في تقرير نيبال الدوري.
    The name change also reflects the changing role of business registers, which are increasingly being seen as the backbone of business statistics and as sources of statistical data in their own right, as well as an increased emphasis for the Group in defining a medium-term work programme. UN فتغيير الاسم يعكس أيضا الدور المتغير لسجلات الأعمال التجارية، التي يتزايد اعتبارها بمثابة العمود الفقري للإحصاءات التجارية ومصادر للبيانات الإحصائية في حد ذاتها، وكذلك بمثابة تأكيد متزايد للفريق في تحديد برنامج العمل متوسط الأجل.
    The statistical data in the report include figures for investigations and prosecutions of international crimes, including the enforced disappearance of persons. UN وتتضمن البيانات الإحصائية الواردة في التقرير عدد التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالجرائم الدولية، بما في ذلك الاختفاء القسري للأشخاص.
    6. While taking note of the information provided by the State party on the distribution by nationality and sex of the population residing in its territory and on the total number of nationals and non-nationals, the Committee notes the lack of statistical data in the State party's report on the ethnic composition of the population and the socio-economic situation of the various groups. UN 6- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن تبويب السكان الذين يقيمون في أراضيها وإجمالي عدد المواطنين وغير المواطنين حسب الجنسية والجنس، بيد أنها تلاحظ أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن أي بيانات إحصائية بشأن التركيب الإثني لسكانها أو بشأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لمختلف الشرائح التي يتألف منها السكان.
    It regrets the absence of disaggregated statistical data in the report, which would have enabled the Committee to better assess the implementation of the Covenant by the State party. GE.08-45603 UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لا يتضمن بيانات إحصائية مفصَّلة كان من شأنها، لو توفرت، أن تمكِّن اللجنة من إجراء تقييم أفضل لتنفيذ العهد في الدولة الطرف.
    According to statistical data, in transitional years, the level of unemployed women is consistently higher than that of men. UN وتفيد البيانات اﻹحصائية أن مستوى المتعطلين من النساء يرتفع باستمرار عن مثيله لدى الرجال في سنوات الانتقال.
    It highlights gender analysis of the budget and statistical data in this field. UN ويشدد الكتاب على التحليل الجنساني للميزانية والبيانات الإحصائية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد