ويكيبيديا

    "statistical figures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأرقام الإحصائية
        
    • أرقام إحصائية
        
    Note: statistical figures up to 1995 include investment in basic science. UN ملاحظة: الأرقام الإحصائية حتى عام 1995 تشمل الاستثمار في العلوم الأساسية.
    It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. UN وسألت عما إذا كانت الأرقام الإحصائية تبين درجة الإنصاف التي تحققت في مؤسسات التعليم.
    It was also indicated that such assessment should go beyond mere statistical figures and it should involve all relevant actors. UN وأشير أيضا إلى أن هذا التقييم يجب أن يتجاوز مجرد الأرقام الإحصائية وأن يشمل جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    There are no separated statistical figures on gender-based discrimination cases prosecuted by women among administrative cases. UN لا توجد ضمن القضايا الإدارية أرقام إحصائية منفصلة بشأن قضايا التمييز الجنساني التي رفعتها النساء إلى المحاكم الإدارية.
    386. Because of the enormous problems involved in counting the number of homeless persons in Spain, the National Plan of Action for Social Inclusion contains no statistical figures at all on this group. UN 386- بالنظر إلى المشاكل الهائلة التي ينطوي عليها إحصاء عدد الأشخاص الذين لا مأوى لهم في إسبانيا، فإن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي لا تتضمن أية أرقام إحصائية على الإطلاق تتعلق بهذه المجموعة.
    statistical figures regarding such things as the number of meetings and of resolutions adopted illustrate that point quite clearly. UN وتثبت الأرقام الإحصائية الخاصة بأمور مثل عدد الجلسات وعدد القرارات المتخذة، هذه المسألة بصورة واضحة.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistical figures provided in support thereof, intending to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاعتراضات التي أبدتها الدولة الطرف، ولا سيما الأرقام الإحصائية المقدمة والرامية إلى البرهنة على أن المراجعة القضائية كانت فعالة في عدد من الحالات.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistical figures provided in support thereof, intending to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاعتراضات التي أبدتها الدولة الطرف، ولا سيما الأرقام الإحصائية المقدمة والرامية إلى البرهنة على أن المراجعة القضائية كانت فعالة في عدد من الحالات.
    46. During its visit to Zambia, the Monitoring Mechanism was provided with updated statistical figures regarding the seizures, in 2002, of arms in the Western and North-Western Provinces adjacent to Moxico, in Angola. UN 46 - وخلال زيارتها لزامبيا، زودت آلية الرصد بآخر الأرقام الإحصائية المتعلقة بكميات الأسلحة التي صودرت في المقاطعة الغربية والمقاطعة الشمالية الشرقية المجاورتين لمقاطعة موشيكو بأنغولا.
    Those statistical figures pointed to the need for the formulation of appropriate socio-economic strategies to deal with those young groups as they came of age and the possible need for external support for education and training in the context of the nation-building exercise under way in Tokelau. UN وتشير هذه الأرقام الإحصائية إلى ضرورة إعداد الاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية المناسبة للتعامل مع مجموعات الشباب عندما يكبرون في السن ومع الحاجة الممكنة إلى الدعم الخارجي للتعليم والتدريب في سياق عملية بناء الأمة، الجاري حاليا في توكيلاو.
    50. Ms. Gumede Shelton, referring to the preference shown by the Ministry of Justice for surveys rather than statistics, stressed the importance of objective statistical figures and enquired as to the surveys' findings regarding the causes of violence against women and the required measures. UN 50 - السيدة غوميدي شلتون: في معرض إشارتها إلى التفضيل الذي تبديه وزارة العدل للدراسات الاستقصائية بدلا من الإحصاءات، شددت على أهمية الأرقام الإحصائية الموضوعية واستفسرت عن نتائج الدراسات الاستقصائية فيما يتعلق بأسباب العنف ضد المرأة والتدابير المطلوبة.
    (c) agreed that the statistical figures included in Section 1 of the GSF should be updated annually to be in line with those of the SOFI reports. UN (ج) وافقت على أنّه ينبغي سنوياً تحديث الأرقام الإحصائية التي تشمل القسم 1 من الإطار الاستراتيجي العالمي لكي تتماشى مع الأرقام الصادرة في تقارير حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم.
    The author also argues that, even though her income at the time of detention on remand was hypothetical in so far as it depended on her employment then, the court should have the discretion to calculate such income on the basis of the " statistical figures of average or (of the) minimum wage " . UN كما تدفع صاحبة البلاغ بأنه على الرغم من أن دخلها أثناء وضعها قيد الحبس الاحتياطي هو دخل افتراضي لكونه يتوقف على إمكانية عثورها على عمل، فإنه ينبغي للمحكمة أن تتمتع بسلطة تقديرية لاحتساب هذا الدخل استناداً إلى " الأرقام الإحصائية للأجر المتوسط أو للحد الأدنى للأجور " .
    (e) endorsed the Second Version of the GSF (2013) as well as the process for updating the GSF and agreed that the statistical figures included in Section 1 of the GSF should be updated annually to be in line with those of the SOFI report (para 58); UN (هـ) أقرّت النسخة الثانية من الإطار الاستراتيجي العالمي (2013) وعملية تحديث هذا الإطار واتفقت على ضرورة تحديث الأرقام الإحصائية الواردة في القسم 1 من الإطار الاستراتيجي العالمي بصورة سنوية لكي تتماشى مع الأرقام الإحصائية الواردة في تقرير حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم (الفقرة 58)؛
    The author also argues that, even though her income at the time of detention on remand was hypothetical in so far as it depended on her employment then, the court should have the discretion to calculate such income on the basis of the " statistical figures of average or (of the) minimum wage " . UN كما تدفع صاحبة البلاغ بأنه على الرغم من أن دخلها أثناء وضعها قيد الحبس الاحتياطي هو دخل افتراضي لكونه يتوقف على إمكانية عثورها على عمل، فإنه ينبغي للمحكمة أن تتمتع بسلطة تقديرية لاحتساب هذا الدخل استناداً إلى " الأرقام الإحصائية للأجر المتوسط أو للحد الأدنى للأجور " .
    At the current stage of the processing exercise, however, it must be borne in mind that the statistical figures indicated in the present section as well as in the statistical tables annexed to the present report in respect of the number of cases reported to the Working Group, cases that have been clarified and those still outstanding, reflect only an estimate and are, as such, subject to change. UN بيد أنه ينبغي في هذه المرحلة من عملية إعداد الحالات أن يُنظر إلى الأرقام الإحصائية المشار إليها في هذا الفرع، فضلاً عن تلك المشار إليها في الجداول الإحصائية المرفقة بهذا التقرير فيما يتعلق بعدد الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل والحالات التي أوضحها وتلك التي لا تزال معلقة، على أنها مجرد تقديرات، وبالتالي فهي قابلة للتغيير.
    35. The risk analysis, now based on hardware, incorporates all kind of statistical assumptions and gives information about potential hazards only in statistical figures. UN 35- أما تحليل احتمالات الخطر، الذي يرتكز الآن على المعدات، فيضم جميع أنواع الافتراضات الإحصائية ويقدم معلومات حول المخاطر المحتملة في شكل أرقام إحصائية فقط.
    (b) The increasing number of expulsions of migrant workers in recent years and the absence of statistical figures explicitly highlighting the number of migrant workers in detention; UN (ب) زيادة عدد عمليات طرد العمال المهاجرين في السنوات الأخيرة وعدم وجود أرقام إحصائية تسلط الضوء بوضوح على عدد العمال المهاجرين المحتجزين؛
    4. The session focused on the impact of globalization on the system of statistical units; in the case of multinational enterprises in particular, the defined statistical units are no longer fully applicable as a basis for data collection and data processing into comparable statistical figures. UN 4 - وركزت الجلسة على تأثير العولمة على نظام الوحدات الإحصائية؛ ولا سيما في حالة المؤسسات المتعددة الجنسيات، التي لم تعد الوحدات الإحصائية المحددة فيها قابلة للتطبيق تماما عليها كأساس لجمع البيانات وتحويلها إلى أرقام إحصائية قابلة للمقارنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد