ويكيبيديا

    "statistical indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤشرات الإحصائية
        
    • مؤشرات إحصائية
        
    • والمؤشرات الإحصائية
        
    • للمؤشرات الإحصائية
        
    • المؤشرات الاحصائية
        
    • بالمؤشرات الإحصائية
        
    • مؤشرا إحصائيا
        
    • ومؤشرات إحصائية
        
    • بمؤشرات إحصائية
        
    • دور المؤشِّرات الإحصائية
        
    The Economic and Social Council was extending its expertise to provide cutting-edge and timely advice on statistical indicators. UN ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإتاحة خبرته بإسداء مشورة حديثة ومتطورة بشأن المؤشرات الإحصائية في الوقت المناسب.
    In seeking to build Africa fit for children, we must continue to respect human dignity amid the statistical indicators of progress. UN وفي سعينا إلى بناء أفريقيا الملائمة للأطفال، يجب أن نستمر في احترام الكرامة الإنسانية في ظل المؤشرات الإحصائية للتقدم.
    Annex 2. Principal statistical indicators used to measure website performance and perceived scale of importance UN المؤشرات الإحصائية الرئيسية المستخدمة لقياس أداء المواقع الشبكية ودرجة الأهمية الملاحظة
    :: Development of methods and technologies for remote calculation of statistical indicators for agricultural crops UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد
    A database on labour migration is being established, including the development of statistical indicators for labour migration on accepted international standards. UN وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة.
    Given the focus of the organization on gender equality and women's empowerment, the development of specific criteria will be based on pertinent statistical indicators. UN ونظرا لتركيز الصندوق على مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإن وضع معايير محددة سيتم على أساس المؤشرات الإحصائية ذات الصلة بهاتين المسألتين.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    There are, however, a number of statistical indicators which can assist in revealing the extent of some changes that have taken place during the fiveyear period. UN ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات.
    Responding to this need, the Economic and Social Council has called on international organizations to improve coordination of the production and dissemination of statistical indicators. UN وتلبيةً لهذه الحاجة، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظمات الدولية إلى تحسين تنسيق إعداد المؤشرات الإحصائية ونشرها.
    The Committee also proposed improvement in the other criteria in its continuing search for better statistical indicators. UN كما اقترحت اللجنة إدخال تحسينات على المعايير الأخرى في سعيها المتواصل من أجل تحسين المؤشرات الإحصائية.
    Hence, for the key statistical indicators in the HDR, PPP conversion is used. UN ويستخدم التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية من ثم لحساب المؤشرات الإحصائية الرئيسية في تقرير التنمية البشرية.
    It is also focusing on the elaboration of statistical indicators for the evaluation of women's contribution in the national economy. UN وهي تركز أيضا على إعداد المؤشرات الإحصائية لتقييم مدى مساهمة المرأة في الاقتصاد الوطني.
    The Committee also proposed improvements in the other criteria for the designation of least developed countries in view of the availability of better statistical indicators. UN واقترحت اللجنة أيضا إجراء تحسينات في المعايير الأخرى لتحديد أقل البلدان نموا في ضوء توفر مؤشرات إحصائية أفضل.
    The Chinese Government has continuously improved the system for compiling and analysing statistical data and has added genderspecific statistical indicators. UN وقد دأبت حكومة الصين على تحسين عمليات تجميع وتحليل البيانات الإحصائية، كما أضافت مؤشرات إحصائية تتعلق بكل جنس على حدة.
    His Government had therefore been working to develop statistical indicators on violence that paid special attention to violence against young and adolescent girls. UN ولذلك ظلت حكومته تعمل في صياغة مؤشرات إحصائية عن العنف تهتم بصفة خاصة بالعنف ضد صغار الفتيات والمراهقات.
    Each target has one or more specific statistical indicators to be used to monitor progress. UN ولكل غاية مؤشر أو مؤشرات إحصائية محددة تستعمل من أجل رصد التقدم.
    2. Specific mandate, oversight mechanisms and operational measures, including the use of strategy documents and statistical indicators. UN 2- الولاية المحدَّدة، وآليات الرقابة، والتدابير التنفيذية، بما في ذلك استخدام وثائق الاستراتيجيات والمؤشرات الإحصائية.
    Annex 10 sets out the current statistical indicators in this domain. UN ويشير المرفق رقم 10 للمؤشرات الإحصائية الحالية في هذا المجال.
    217. The following are some statistical indicators concerning higher education in Egypt: UN ٧١٢- وفيما يلي بعض المؤشرات الاحصائية المتعلقة بالتعليم العالي في مصر:
    Ad hoc expert group on statistical indicators on the Millennium Development Goals UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمؤشرات الإحصائية للأهداف الإنمائية للألفية
    Each tier contains about 40 statistical indicators. UN ويحتوي كل مستوى على نحو 40 مؤشرا إحصائيا.
    Establishment of national monitoring systems, with quantitative targets and related statistical indicators, is thus of paramount importance. UN ولذلك يعتبر إنشاء نظم رصد وطنية ذات أهداف كمية ومؤشرات إحصائية متصلة بها أمرا هاما للغاية.
    Regional laboratories for the development of indicators for evaluation and impact measurement; and workshops on statistical indicators with a gender perspective in the states. UN مختبرات إقليمية لوضع مؤشرات للتقييم والأثر وحلقات عمل تتصل بمؤشرات إحصائية ذات منظور جنساني في الولايات
    In the present report, the Special Rapporteur provides an overview of his activities and considers four topics relating to the protection of the right to life: (a) the role of regional human rights systems; (b) less lethal and unmanned weapons in law enforcement; (c) resumptions of the death penalty; and (d) the role of statistical indicators. UN في هذا التقرير، يقدِّم المقرِّر الخاص لمحة عامة عن أنشطته ويتناول أربعة مواضيع متعلقة بحماية الحق في الحياة، وهي: (أ) دور نظم حقوق الإنسان الإقليمية؛ و(ب) الأسلحة الأقل فتكاً والذاتية التشغيل في مجال إنفاذ القانون؛ و(ج) حالات استئناف تطبيق عقوبة الإعدام؛ و(د) دور المؤشِّرات الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد