Rent per rented dwelling SELECTED DATA ON HOUSING, BY status at WORK AND CONTINENT OF BIRTH OF HEAD OF HOUSEHOLD | UN | بيانات مختارة بشأن السكن حسب المركز في العمل وقارة مولد رب اﻷسرة المعيشية |
Automatic citizenship applies to all children born in Bermuda, except to those born in Bermuda without either parent being Bermudian by birth or status at the time. | UN | ويحصل على الجنسية بصورة تلقائية كل الأطفال الذين يولدون في برمودا باستثناء أولئك الذين وُلدوا في برمودا لأب وأم لم يكن أي منهما برموديا بحكم الولادة أو المركز في ذلك الوقت. |
In that context, it was commendable that American Samoa and Guam had recently obtained observer status at the Pacific Islands Forum. | UN | وأثنى في هذا الصدد على حصول كل من ساموا الأمريكية وغوام على مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ. |
A year after PAM's attaining observer status at the General Assembly, I will first give a brief outline of the evolution of relations between our two institutions. | UN | وبعد عام من حصول الجمعية على مركز مراقب في الجمعية العامة، سأقدم أولا عرضا موجزا بشأن تطور العلاقات بين مؤسستينا. |
Automatic citizenship applies to all children born in Bermuda, except to those born in Bermuda without either parent being Bermudian by birth or status at the time. | UN | ويحصل على الجنسية بصورة تلقائية كل الأطفال الذين يولدون في برمودا باسثتناء أولئك الذين يولدون في برمودا لأب وأم لم يكن أي منهما برموديا بحكم الولادة أو المركز في ذلك الوقت. |
I would like to take this opportunity to reaffirm Myanmar's support for the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum recognized and accorded that status at the first special session devoted to disarmament. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ميانمار لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح، وقد تم الاعتراف له بهذا المركز في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
3. Decides also to maintain the status of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly and to consider again the question of whether to maintain this status at an appropriate moment and at a time no sooner than ten years and no later than fifteen years; | UN | 3 - تقرر أيضا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة والنظر مرة أخرى في مسألة الإبقاء على هذا المركز في وقت مناسب لا يحل قبل عشر سنوات ولا يتأخر عن خمس عشرة سنة؛ |
3. Decides also to maintain the status of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly and to consider again the question of whether to maintain this status at an appropriate moment and at a time no sooner than ten years and no later than fifteen years; | UN | 3 - تقرر أيضا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة والنظر مرة أخرى في مسألة الإبقاء على هذا المركز في وقت مناسب لا يحل قبل عشر سنوات ولا يتأخر عن خمس عشرة سنة؛ |
3. status at time of incident _ | UN | ٣ - المركز في وقت الحادث - |
263. As an autonomous international organization, the Authority sought and, on 4 November 1996, was granted observer status at the United Nations (General Assembly resolution A/51/6). | UN | ٢٦٣ - وطلبت السلطة، بوصفها منظمة دولية مستقلة، الحصول على مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة، ومُنحت هذا المركز في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )قرار الجمعية العامة ٥١/٦(. |
It is clear from the draft resolution that the European Union will retain an observer status at the General Assembly. | UN | يتضح من مشروع القرار أن الاتحاد الأوروبي سيحافظ على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
At its 2000 resumed session, a number of delegations raised questions on the umbrella nature of the organization and its relation with another organization, Hague Appeal for Peace, applying for consultative status at the same session. | UN | وفي الدورة المستأنفة لعام 2000 أثار عدد من الوفود أسئلة حول الطبيعة الشمولية للمنظمة وعلاقاتها مع منظمة أخرى وهي نداء لاهاي من أجل السلام التي طلبت الحصول على مركز استشاري في نفس الدورة. |
In several cases, developing countries had been denied the benefits of developing-country status at the time of their accession to WTO. | UN | وفي حالات عديدة، حرمت البلدان النامية من المزايا المترتبة على مركز البلدان النامية عند انضمامها الى المنظمة. |
From the outset, women had organized and gained observer status at the peace negotiations. | UN | فمنذ البداية عمدت النساء إلى تنظيم أنفسهن وحصلن على مركز المراقب في مفاوضات السلام. |
The same applies to United Nations organs, specialized agencies and other intergovernmental organizations with observer status at the General Assembly. | UN | وينطبق الشيء ذاته على هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي تتمتع بوضعية مراقب لدى الجمعية العامة. |
As previously reported, the Government placed the legal age of majority at 18 years in order to give both women and men majority status at that age. | UN | وكما ذكر آنفاً، حددت الحكومة السن القانوني للرشد ببلوغ 18 عاماً كي يحصل كل من المرأة والرجل على صفة الراشد في هذه السن. |
(a) Staff members shall accrue annual leave while in full pay status at the rate of six weeks a year, subject to the provisions of paragraph (f) below and of rule 105.2 (c). | UN | (أ) يستحق الموظفون إجازة سنوية عندما يكونون في مركز من يحصل على مرتب كامل بمعدل ستة أسابيع في السنة رهنا بأحكام الفقرة (و) أدناه، والقاعدة 105-2 (ج). |
In addition to its consultative status at the Economic and Social Council, the Association has participative status at the Council of Europe and receives financial support from the European Commission. | UN | وبالإضافة إلى المركز الاستشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن للرابطة مركز العضو المشارك في مجلس أوروبا، وهي تتلقى دعما ماليا من المفوضية الأوروبية. |
Furthermore, as a strong advocate of nuclear-weapon-free zones, Mongolia declared its territory a nuclear-weapon-free zone in 1992 and has continuously made efforts to further institutionalize its nuclear-weapon-free status at the international level. | UN | وعــلاوة على ذلك، فإن منغوليا، بوصفها مدافعة قوية عن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي، أعلنت أراضيها منطقة خالية من السلاح النووي في عام 1992 ولا تزال تبذل جهودا من أجل زيادة إضفــاء الطابــع المؤسســي على وضعها كمنطقة خالية من السلاح النووي على الصعيد الدولي. |