ويكيبيديا

    "status of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع الأطفال
        
    • بوضع الأطفال
        
    • حالة اﻷطفال
        
    • بحالة اﻷطفال
        
    • أوضاع الأطفال
        
    • وضع الطفل
        
    • مركز الأطفال
        
    • بأوضاع الأطفال
        
    • حالة الطفل
        
    • ووضع الأطفال
        
    • أوضاع الطفل
        
    • مركز الطفل
        
    • المتعلق بوضع الطفل
        
    It was also asked to assess the need to draft an integrative law regarding the status of children and youth on the basis of a comprehensive, uniform perspective. UN وطُلب منها أيضاً تقييم الحاجة إلى وضع مشروع قانون تكاملي بشأن وضع الأطفال والشباب على أساس منظور شامل وموحد.
    In addition to the Constitution, the legal status of children in Uzbekistan is regulated by the following codes: UN وعلاوة على الدستور، تنظم القوانين التالية وضع الأطفال القانوني في أوزبكستان:
    A transparent normative framework governing drone use must be put in place, recognizing the special status of children, with the aim of avoiding child casualties. UN ويلزم وضع إطار معياري شفاف يحكم استخدام الطائرات المسيرة يعترف فيه بوضع الأطفال الخاص، وذلك بهدف تفادي سقوط ضحايا من الأطفال.
    A central registry would monitor the status of children in need of special protection. UN وذكر أن هناك مكتبا مركزيا لرصد حالة اﻷطفال الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة.
    Many of those amendments concerned the status of children in general or certain categories of young persons such as young offenders and the disabled. UN ويتعلق عدد كبير من تلك التعديلات بحالة اﻷطفال بوجه عام أو بفئات معينة من اﻷحداث مثل اﻷحداث الجانحين والمعوقين.
    Belarus has an established practice of preparing and publishing annual national reports on the status of children. UN وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال.
    This commitment of the private sector opens another door for improving the nutritional status of children. UN ويفتح هذا الالتزام من جانب القطاع الخاص بابا آخر لتحسين وضع الأطفال من حيث التغذية.
    The status of children must be protected, so that the future of the human race can be safeguarded as well. UN إن وضع الأطفال يجب حمايته كي نحمي مستقبل الجنس البشري أيضا.
    The Convention on the Rights of the Child should continue to be the cornerstone of our efforts to enhance the status of children. UN وينبغي أن تظل اتفاقية حقوق الطفل حجر الزاوية لجهودنا من أجل تعزيز وضع الأطفال.
    A preventive programme has been launched that deals with the status of children in society. UN وقد تم البدء ببرنامج وقائي يعالج وضع الأطفال في المجتمع.
    In line with Palau's Constitution, the legislative body may address the status of children born of foreign parents. UN ووفقاً لدستور بالاو يجوز للهيئة التشريعية أن تدرس وضع الأطفال المولودين لآباء أجانب.
    56. An Action Plan for the Period 2007-2011 to Strengthen the status of children and Young Persons was passed by Althingi in 2007. UN 56- وأقر البرلمان في عام 2007 خطة عمل للفترة 2007-2011 لتعزيز وضع الأطفال والشباب.
    On the status of children Born of Foreign Parents - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. UN وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباء أجانب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصية.
    It was Burkina Faso's intention, by ratifying the various juridical instruments dealing with children's rights and by drawing up a national plan of action to give effective and concrete expression to these rights, to make clear its full commitment to the genuine promotion of the status of children. UN ويدلل تصديق بوركينا فاسو على الصكوك القانونية المختلفة المتعلقة بحقوق الأطفال، ووضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال هذه الحقوق وتجسيدها، على الالتزام الكامل بالنهوض الحقيقي بوضع الأطفال.
    The Committee further notes that the status of children Bill makes provisions for maintenance of children of common law marriages and visiting families and for the presumption of paternity, granting both parents joint custody of the child. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن مشروع القانون الخاص بوضع الأطفال ينصّ على أحكام تتعلق بالمحافظة على أطفال الزيجات التي تتم بموجب القانون العام وبزيارة الأسر وعلى افتراض الأبوّة بما يمنح كلا الوالدين حضانة مشتركة للطفل.
    Involved with governmental and non—governmental organizations in the promotion and advancement of the status of children and youth. UN وشارك مع منظمات حكومية وغير حكومية في مجال تعزيز حالة اﻷطفال والشبان والنهوض به.
    The Committee suggests that measures be taken to improve the system for collecting statistics, accurate indicators and other data about the status of children. UN وتقترح اللجنة إتخاذ تدابير لتحسين نظام جمع اﻹحصاءات وتوفير المؤشرات الدقيقة وغيرها من البيانات عن حالة اﻷطفال.
    121. The State party is urged to take further action to strengthen its capacity for a systematic approach to collecting disaggregated statistical data and other information on the status of children. UN ١٢١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لتعزيز قدرتها على اتباع نهج منتظم لجمع بيانات احصائية مفصلة ومعلومات أخرى تتعلق بحالة اﻷطفال.
    Through information sharing and joint case discussion, UNICEF and the OSCE legal affairs section are monitoring the status of children apprehended by the police, children in detention and children in court. UN ومن خلال تبادل المعلومات والمناقشة المشتركة للقضايا، ترصد اليونيسيف وقسم الشؤون القانونية في منظمة الأمن والتعاون أوضاع الأطفال الذين توقفهم الشرطة، والأطفال المحتجزين والأطفال المقدمين إلى المحاكم.
    The status of children Reform Act dispensed with the concept of illegitimacy and legislated equality under the law for all children. UN ولقد ألغى قانون إصلاح وضع الطفل مفهوم اللاشرعية وأقر المساواة أمام القانون بالنسبة لجميع الأطفال.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the status of children born out of wedlock. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن مركز الأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    A special parliamentary committee on the status of children has been established in the Israeli Knesset and in the municipalities of Israel. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    64. As the follow-up to the Special Session reaches the review stage, UNICEF will assist national agencies and regional intergovernmental bodies, as necessary, in reviewing the status of children and the actions agreed to be taken in the context of NPAs and other planning frameworks. UN 64 - وعندما تصل متابعة أعمال الدورة الاستثنائية إلى مرحلة الاستعراض، ستقدم اليونيسيف المساعدة إلى الهيئات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، حسب الاقتضاء، في استعراض حالة الطفل والإجراءات المتفق على اتخاذها في سياق خطط العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط.
    243. Furthermore, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the rights and status of children with disabilities in the context of the African Decade of Persons with Disabilities 1999-2009. UN 243- وإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء عناية خاصة لحقوق ووضع الأطفال المعوقين في إطار العقد الأفريقي للمعوقين 1999-2009.
    21. The conclusions of the discussion sessions contributed, in the first instance, to the report on the status of children and, in the second instance, to the National Childhood Strategy. UN 21- وقد انصبت نتائج الحلقات النقاشية أولاً في تقرير أوضاع الطفل ومن ثم الاستراتيجية الوطنية للطفل.
    Among the bills being reviewed are the status of children Bill, and the Child Adoption Bill. UN وتشمل مشاريع القوانين المستعرضة مشروع قانون مركز الطفل ومشروع قانون تبني الأطفال.
    (gg) status of children Act 1991; UN (ز ز) القانون المتعلق بوضع الطفل لعام 1991؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد