ويكيبيديا

    "status of rural women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع المرأة الريفية
        
    • حالة المرأة الريفية
        
    • بوضع المرأة الريفية
        
    • أوضاع المرأة الريفية
        
    • مركز المرأة الريفية
        
    • ومركز المرأة الريفية
        
    The report contained no suggestions on measures to be taken to improve the status of rural women. UN ولا يتضمن التقرير أي مقترحات بشأن التدابير التي تتخذ لتحسين وضع المرأة الريفية.
    Against this background, investment in this sector is expected to enhance the status of rural women in a significant manner. UN وفي ظل هذه الخلفية، من المتوقع أن يسفر الاستثمار في هذا القطاع عن تعزيز وضع المرأة الريفية على نحو كبير.
    Employment status of rural women UN وضع المرأة الريفية في مجال العمل
    352. The status of rural women may be inferred from the following description of the living conditions of farm households. UN 352- تُقيّم حالة المرأة الريفية من خلال ظروف المعيشة المحددة أدناه والمتعلقة بالأسر المعيشية الزراعية.
    Other measures taken to enhance socio-economic status of rural women UN التدابير الأخرى المتخذة للنهوض بوضع المرأة الريفية الاجتماعي والاقتصادي
    There have also been recent improvements in the status of rural women during the period due to shifts in population including decline in fertility rates and increasing life expectancy for both sexes. UN وجرت تحسينات حديثة أيضاً في أوضاع المرأة الريفية أثناء الفترة قيد الاستعراض نتجت عن التحولات السكانية، بما في ذلك تراجع معدلات الخصوبة وزيادة العمر المتوقع لكلا الجنسين.
    In addition, the government will support the efforts of women's organizations to ensure female farmers to have joint-ownership of farmland acquired after marriage, since the joint-ownership will help enhance the status of rural women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعم الحكومة جهود المنظمات النسائية لضمان أن تكون للمزارعات ملكية مشتركة للمزرعة المكتسبة بعد الزواج، بالنظر إلى أن الملكية المشتركة ستساعد على تحسين وضع المرأة الريفية.
    Also, she wondered if the Women's Department was making a critical analysis of the impact of all development programmes on the status of rural women. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت إدارة شؤون المرأة تجري تحليلا هاما للآثار التي تتركها جميع برامج التنمية على وضع المرأة الريفية.
    575. In 2007, a sociological study was made of internal labour migration, and it included the status of rural women. UN 575 - في 2007 أُجريت دراسة اجتماعية عن هجرة اليد العاملة على الصعيد الداخلي، وشملت وضع المرأة الريفية(30F).
    354. This report has attempted to assess the status of rural women within the context of CEDAW. UN 354 - يمثل هذا التقرير محاولة لتقييم وضع المرأة الريفية في سياق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In practice, the status of rural women had been harmed by a reversion to conservative views of women's roles, and men dominated village life and local government. UN وعمليا، تضرّر وضع المرأة الريفية بسبب العودة إلى النظرة المحافظة لأدوار المرأة، وهيمنة الرجال على حياة القرية وعلى سلطات الحكم المحلي.
    The status of rural women in Ghana - Power Sharing and Decision making UN وضع المرأة الريفية في غانا - تقاسم السلطة وصنع القرار
    In order to evaluate the situation, the Committee needed data on the economic, health, education and decision-making status of rural women. UN ومن أجل تقييم الوضع، تحتاج اللجنة إلى بيانات عن وضع المرأة الريفية في المجال الاقتصادي والصحي والتعليمي في مجال اتخاذ القرارات.
    Article 14 status of rural women UN المادة 14 - وضع المرأة الريفية
    H. status of rural women 68 - 75 18 UN حاء- وضع المرأة الريفية 68-75 22
    Colombia adopted a specific law (No. 731/2002) on the improvement of the status of rural women in the country. UN واعتمدت كولومبيا قانونا (رقم 731/2002) يتعلق خصيصا بتحسين وضع المرأة الريفية في البلاد.
    There are a number of influential women in Government ministries, parish councils, consumer advocate groups, farmers' organizations and in representative politics who are involved in the development policies which will impact positively on the status of rural women. UN ويوجد عدد من النساء ذوات التأثير في الوزارات الحكومية والمجالس المحلية وجمعيات حماية المستهلك وجمعيات المزارعين وممثلي الأحزاب السياسية، يشتركن في وضع السياسات التي تؤثر تأثيراً إيجابياً على وضع المرأة الريفية.
    status of rural women in the Bahamas UN ' 1` حالة المرأة الريفية في جزر البهاما
    13. The status of rural women had improved rapidly as a result of the spread of educational and vocational centres. UN 13 - وتحسنت حالة المرأة الريفية بصورة سريعة نتيجة لانتشار مراكز التعليم والمراكز المهنية.
    There were a number of initiatives to improve the status of rural women, involving increased allocation of budget resources to rural women, training, business incentives and the promotion of women's land ownership rights. UN وهناك عدد من المبادرات لتحسين حالة المرأة الريفية تنطوي على زيادة مخصصات موارد الميزانية لتدريب المرأة الريفية وتقديم حوافز لأعمالها التجارية وتعزيز حقوق المرأة في ملكية الأرض.
    Considering that it is imperative, in the interest of sustainable development, that priority be given to actions that address the structural causes of poverty in order to change the relations of inequality between men and women and enhance the social, legal, political and economic status of rural women, UN وإذ ترى أنه من الضروري، من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التركيز على الإجراءات التي تعالج الأسباب الهيكلية للفقر بغية تغيير العلاقات غير المتكافئة بين الرجل والمرأة والارتقاء بوضع المرأة الريفية على كل من المستوى الاجتماعي والقانوني والسياسي والاقتصادي.
    The conversion of sewage water into water for irrigation and agriculture by employing modern methods of filtration and treatment to make it fit. This will boost rural areas and impact positively on the status of rural women; UN تحويل مياه الصرف الصحي إلى مياه تستخدم للري والزراعة من خلال استخدام طرق تقنية حديثة في التصفية وإعادة صلاحيتها للاستعمال للأغراض المذكورة، وهذا من شأنه العمل على النهوض بالواقع الريفي الذي سينعكس على أوضاع المرأة الريفية بشكل إيجابي؛
    256. Another important aspect of the improvement of the socio-economic status of rural women is the struggle against unregulated migration. UN 256 - وثمة جانب آخر هام لتحسين مركز المرأة الريفية الاجتماعي - الاقتصادي هو مكافحة الهجرة غير القانونية.
    73. Her Government had identified critical areas of concern, including women and economic development, the status of rural women, violence against women and human rights, poverty reduction and health, and had adopted a national programme of action for the advancement of women. UN ٧٣ - وقالت إن حكومتها حددت مجالات هامة تدعو للقلق، من بينها المرأة والتنمية الاقتصادية ومركز المرأة الريفية والعنف ضد المرأة وحقوق اﻹنسان وتقليل الفقر والصحة، واعتمدت برنامج عمل وطني للنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد