45. She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. | UN | 45 - وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15. |
As far as the status of the Covenant in the legal hierarchy was concerned, the position did not appear to be satisfactory. | UN | 38- وأما عن وضع العهد في التسلسل القانوني فإنه لا يبدو مقبولاً تماماً. |
The State party should clarify the status of the Covenant in domestic law. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
Nevertheless, she shared Mr. Klein's concern about the status of the Covenant in the State party. | UN | ومع ذلك، عبرت السيدة شانيه عن مشاطرتها السيد كلاين ما يساوره من قلق بشأن مركز العهد في الدولة الطرف. |
It would be helpful if the Tanzanian delegation could explain the exact status of the Covenant in domestic law. | UN | وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي. |
Mr. Flinterman said that he wished to further specify the question he had raised previously concerning the status of the Covenant in the domestic legal order of Angola. | UN | 12- السيد فلينترمان قال إنه يود أن يفصل بشكل أوضح السؤال الذي أثاره سابقاً فيما يتعلق بوضع العهد في النظام القانوني المحلي في أنغولا. |
73. She wondered about the status of the Covenant in Gabonese internal law. | UN | ٣٧- هذا وتساءلت السيدة مدينا كيروغا عن وضع العهد في القانون الداخلي الغابوني. |
70. Mr. KLEIN associated himself with Mr. Pocar's remarks concerning the status of the Covenant in the constitutional and legal framework of Slovakia. | UN | ٠٧- السيد كلاين أعرب عن مشاركته ملاحظات السيد بوكار بخصوص وضع العهد في الاطار الدستوري والقانوني في سلوفاكيا. |
He asked what was the status of the Covenant in Libyan law, and to what extent domestic legislation and, in particular, legislation on inheritance were in line with the provisions of the Covenant. | UN | 21- سأل عن وضع العهد في القانون الليبي وإلى أي مدى تتوافق التشريعات المحلية وبوجه خاص التشريع المتعلق بالميراث مع أحكام العهد. |
Mr. RIVAS POSADA said the question of the status of the Covenant in Sri Lanka's domestic constitutional and legal framework had not been specifically addressed in the report, or indeed in the Committee's list of issues. | UN | 41- السيد ريفاس بوسادا قال إن مسألة وضع العهد في الإطار الدستوري والقانوني المحلي في سري لانكا لم يجر تناولها على وجه التحديد في التقرير بل حتى في قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة. |
1. What is the status of the Covenant in the Yemeni legal system? Can the rights which it enunciates be invoked directly before the courts? If so, have there been any specific recent examples? | UN | 1- ما هو وضع العهد في النظام القانوني اليمني؟ وهل يمكن الاحتجاج بالحقوق الواردة فيه أمام المحاكم بصورة مباشرة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فهل ثمة أمثلة محددة على هذا؟ |
25. Concerns had also arisen with respect to the status of the Covenant in the legal hierarchy, and in particular, whether provisions of international agreements would prevail over constitutional provisions before the courts. | UN | 25 - وهناك قلق يتعلق باحترام وضع العهد في الهيكل الهرمي القانوني ، وخاصة مسألة إن كانت أحكام الاتفاقات الدولية ستسود على الأحكام الدستورية أمام المحاكم. |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
B. The status of the Covenant in the domestic legal order | UN | باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي |
Clarification as to the status of the Covenant in domestic law would also be appreciated. | UN | وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي. |
The State party should take all necessary measures to ensure legal clarity on the status of the Covenant in domestic law. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضوح القانون بشأن مركز العهد في القانون الداخلي. |
57. With regard to the status of the Covenant in national legislation, he said that the rights recognized in the Covenant which were not embodied in the Constitution in a way supplemented the constitutional rights and were thereby protected. | UN | ٧٥- وفيما يتعلق بمكانة العهد في التشريع الوطني، أعلن السيد فرنيه سابويا أن الحقوق المنصوص عليها في العهد وغير المدرجة في الدستور تعد مكملة بشكل ما للحقوق الدستورية وتتم حمايتها على هذا اﻷساس. |
16. With regard to the status of the Covenant in Uzbek law, Uzbekistan had a monist legal system, which meant that international law took precedence over domestic law, as stated in the preamble to the Constitution. | UN | 16 - وفيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الأوزبكي، فإن لأوزبكستان نظاما قانونيا واحدا، ما يعني أن للقانون الدولي أسبقية على القانون المحلي، على النحو الوارد في ديباجة الدستور. |
10. Mr. JANUSKA (Lithuania), enlarging upon the previous speaker's reply to a question concerning the status of the Covenant in Lithuania, said that, in view of the basic rule to the effect that an international instrument which had been duly ratified prevailed over any domestic law that was inconsistent with the provisions of such an instrument, the status of the Covenant could in fact be said to be somewhat higher than that of domestic law. | UN | ٠١- السيد يانوسكا )ليتوانيا( زاد على رد المتحدث السابق على سؤال يتعلق بوضع العهد في ليتوانيا، قائلا إنه نظرا إلى أن القاعدة اﻷساسية تقضي بأن للصك الدولي الذي يصدق عليه على النحو الواجب الغلبة على أي قانون محلي لا يتمشى مع أحكامه، يمكن القول إن للعهد بالفعل وضعا أسمى نوعا ما من وضع القانون المحلي. |
The status of the Covenant in the domestic legal system, however, needed clarification. | UN | بيد أن حالة العهد في النظام القانوني المحلي تحتاج للتوضيح. |