ويكيبيديا

    "status of women to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع المرأة إلى
        
    • وضع المرأة على
        
    • وضع المرأة من
        
    • وضع المرأة في
        
    • وضع المرأة أن
        
    • وضع المرأة بغية
        
    • مركز المرأة أن
        
    • مركز المرأة إلى
        
    We also invite the Commission on the Status of Women to consider the issue of the empowerment of indigenous women at a future session. UN وندعو أيضا لجنة وضع المرأة إلى النظر في مسألة تمكين نساء الشعوب الأصلية في دورة مقبلة.
    We call on the Commission on the Status of Women to encourage leadership and support States in complying with their human rights obligations. UN إننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى تيسير القيادة ومساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    We respectfully urge the Commission on the Status of Women to recommend that the Government of Haiti: UN وإنّنا نحث باحترام لجنة وضع المرأة على أن توصي حكومة هايتي بما يلي:
    In light of the foregoing, our organization is deeply concerned by the situation of indigenous girls in Colombia, and encourages the Commission on the Status of Women to: UN وبناء على ما سبق، فإن المنظمة يساورها قلق بالغ لحالة فتيات الشعوب الأصلية في كولومبيا، وتحث لجنة وضع المرأة على ما يلي:
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Assessment of the impact of the input of the Commission on the Status of Women to discussions in the United Nations system UN تقييم أثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة
    We call for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women to produce a strong outcome document and we recommend that: UN ونحن ندعو الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة أن تخرج بوثيقة ختامية قوية، ونوصي بما يلي:
    Finally, we call upon the Commission on the Status of Women to reach conclusions at its current session. UN وفي الختام، ندعو لجنة وضع المرأة إلى التوصل إلى استنتاجات في دورتها الحالية.
    We call on the Commission on the Status of Women to urge Member States to: UN نحن ندعو لجنة وضع المرأة إلى أن تقوم بما يلي:
    We call upon the Commission on the Status of Women to facilitate leadership to support States in fulfilling their human rights obligations. UN إننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى تيسير القيادة لدعم الدول في الوفاء بالتزاماتها إزاء حقوق الإنسان.
    We also invite the Commission on the Status of Women to consider the issue of the empowerment of indigenous women at a future session. UN وندعو أيضا لجنة وضع المرأة إلى النظر في مسألة " تمكين نساء الشعوب الأصلية " في دورة مقبلة.
    9. Invites the Commission on the Status of Women to give consideration to the issue of the empowerment of rural women in a timely and appropriate manner; UN 9 - تدعو لجنة وضع المرأة إلى النظر في الوقت المناسب وبطريقة ملائمة في مسألة تمكين المرأة الريفية؛
    We are dreamers who will work with the Commission on the Status of Women to make dreams reality. UN ونحن وإن كنا حالمات فإننا سوف نعمل مع لجنة وضع المرأة على تحويل الأحلام إلى حقائق واقعة.
    We urge the Member States of the Commission on the Status of Women to pursue gender equality without promoting or expanding access to abortion, which is not advocated in the Beijing Platform. UN ونحن نحث الدول الأعضاء في لجنة وضع المرأة على العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين بدون التشجيع على الإجهاض أو زيادة إتاحته، مما لا يدعو إليه منهاج عمل بيجين.
    We urge the Commission on the Status of Women to recommend this as a step toward a Fifth World Conference on Women, two decades after the Fourth. UN وإننا نحث لجنة وضع المرأة على التوصية بهذا بوصفه خطوة نحو عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة، بعد مرور عقدين على المؤتمر الرابع.
    ActionAid urges the Commission on the Status of Women to take all appropriate actions needed to achieve the Millennium Development Goals and lay the ground for the new development framework beyond 2015. UN تحث منظمة العمل من أجل المعونة لجنة وضع المرأة على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتهيئة المجال لإطار التنمية الجديد لما بعد عام 2015.
    We, non-governmental organizations working towards the realization of gender equality, urge the Commission on the Status of Women to address the issue of trafficking in women and girls from rural communities. UN نحن، المنظمات غير الحكومية التي تسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، نحث لجنة وضع المرأة على التصدي لقضية الاتجار بالنساء والفتيات من المجتمعات المحلية الريفية.
    1999/257 Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة وضع المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Contribution of the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women to the annual ministerial review of the 2012 substantive session of the Economic and Social Council UN مساهمة الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Further to resolution 2006/9, the report also provides an assessment of the impact of inputs of the Commission on the Status of Women to discussions within the United Nations system. UN وعملا بالقرار 2006/9، يقدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    She urged the national machinery that sought to improve the Status of Women to take the initiative and demand that discriminatory laws be amended. UN وحثت الآلية الوطنية التي تسعى إلى تحسين وضع المرأة أن تتخذ مبادرات وتطالب بتعديل القوانين التي تنطوي على التمييز.
    Once-a-year sessions of the Network are held immediately prior to the annual session of the Commission on the Status of Women to allow gender specialists from entities of the United Nations system to combine their work in the Network with participation in the session of the Commission. UN ودورات الشبكة التي تعقد مرة واحدة في السنة يجري عقدها مباشرة قبل عقد الدورة السنوية للجنة وضع المرأة بغية إتاحة المجال للأخصائيين في الشؤون الجنسانية في كيانات منظومة الأمم المتحدة للجمع بين عملهم في الشبكة واشتراكهم في دورة اللجنة.
    It also contains a summary of actions already taken by the Commission on the Status of Women to implement those recommendations, as well as suggested recommendations for further action which the Commission may wish to take, or which it may wish to address to the Council. UN كما يتضمن موجز التدابير التي سبق للجنة مركز المرأة أن اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات، إلى جانب التوصيات المقترحة لتدابير أخرى قد ترغب اللجنة إما في اتخاذها، أو في توجيهها إلى المجلس.
    Commission on the Status of Women to the Chairman of the Commission on Sustainable Development UN مركز المرأة إلى رئيس لجنة التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد