ويكيبيديا

    "statutory bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات القانونية
        
    • الهيئات النظامية
        
    • هيئات قانونية
        
    • الهيئات الدستورية
        
    • هيئات تشريعية
        
    • هيئات نظامية
        
    • الأجهزة القانونية
        
    • والهيئات القانونية
        
    • وهيئات قانونية
        
    • والهيئات النظامية
        
    • وهيئاتها النظامية
        
    Farmers' wives clubs are represented in all statutory bodies of agricultural clubs. UN ولأندية زوجات المزارعين تمثيل في جميع الهيئات القانونية للأندية الزراعية.
    Furthermore, some statutory bodies have been created that provide compensation, for example, for injuries in the workplace. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت بعض الهيئات القانونية التي تقدم تعويضات عن الإصابات في محل العمل على سبيل المثال.
    :: Reconstitution of statutory bodies under the Act and regular meetings of the Central Supervisory Board, State Supervisory Board and Advisory Committees to monitor effective implementation of the law UN :: إعادة تشكيل الهيئات النظامية بموجب هذا القانون وعقد اجتماعات دورية لمجلس الإشراف المركزي، ومجلس الإشراف على مستوى الولايات، واللجان الاستشارية لرصد التنفيذ الفعلي للقانون
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the State Governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    The working group on regional commissions assessed the functioning of regional statutory bodies and proposed ways to strengthen them. UN وقام فريق العمل المعني باللجان الإقليمية بتقييم عمل الهيئات الدستورية الإقليمية واقترح طرق لتعزيزها.
    Alternatively, the whole of section 3(3) of the Act could be deleted since statutory bodies can be covered under section 3(2) which deals with the applicability of the Act to the State. UN ويمكن عوضاً عن ذلك حذف الفقرة 3 من المادة 3 كاملةً وإدراج الهيئات القانونية ضمن نطاق الفقرة 2 من المادة نفسها التي تتناول انطباق القانون على الدولة.
    It centres on the idea that children are best cared for within their own families; however, it also makes provision for instances when parents and families do not cooperate with statutory bodies. UN ويركز على فكرة أن الأسرة توفر أفضل رعاية للطفل؛ غير أنه يتضمن أحكاما تتعلق بالحالات التي لا يتعاون فيها الوالدان مع الهيئات القانونية.
    Additionally, the Executive Branch is charged with the administration of the State, though some public services are initiated through local government bodies, as well as independent statutory bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى الفرع التنفيذي مهمة إدارة شؤون الدولة، مع أن بعض الخدمات العامة تتم بمبادرة من الهيئات الحكومية المحلية فضلاً عن الهيئات القانونية المستقلة.
    As stated by the Sub-Committee on Accreditation in its general observations, national institutions should cooperate with other statutory bodies, coordinate their work and share information with them. UN وكما ذكرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في ملاحظاتها العامة من قبل، ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع الهيئات القانونية الأخرى، وأن تنسق عملها وتتبادل المعلومات معها.
    In Georgia, the Ministry of the Environment and Natural Resources Protection became the NCB due to the general allocation of responsibilities on governmental statutory bodies. UN وفي جورجيا أصبحت وزارة حماية البيئة والموارد الطبيعية هيئة التنسيق الوطنية، بسبب تفويض السلطات بصورة عامة إلى الهيئات القانونية الحكومية.
    It is also largely due to fundamental changes in the marketing structure in that the influence of national statutory bodies and international arrangements in setting prices has been replaced by a liberalized marketing regime. UN كما أنه يعزى، إلى حد كبير، إلى التغيرات الأساسية التي طرأت على هيكل التسويق، حيث حل نظام تسويق متحرر محل نفوذ الهيئات القانونية الوطنية والترتيبات الدولية لتحديد الأسعار.
    Executive authorities or statutory bodies cannot make any law as such, but can make by-laws to the extent authorised by the legislature. UN ولا يجوز للسلطات التنفيذية أو الهيئات النظامية سن أي قوانين من هذا القبيل، ولكن يجوز لها سن قوانين محلية في حدود ما تسمح به السلطة التشريعية.
    The recommendations with regard to the United Nations Secretariat are therefore of great interest to UNDP since any change in the statutory bodies of the United Nations, as well as changes in its administrative structure, would be expected to have an impact on the administration of justice in UNDP. UN وتبعا لذلك، تكتسي التوصيات المتعلقة بالأمانة العامة للأمم المتحدة أهمية كبرى بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. إذ غالبا ما يكون لأي تغيير يطرأ على الهيئات النظامية للأمم المتحدة أو على هيكلها الإداري تأثير على إقامة العدل في البرنامج الإنمائي.
    On 27 June 2012, the Court issued a final verdict to the effect that he had " insulted statutory bodies " and ordered him to pay a fine of 300 Bahraini dinars (approximately US$796). UN وفي 27 حزيران/يونيه 2012، أصدرت المحكمة بحقه حكماً نهائياً بتهمة " إهانة الهيئات النظامية " وأمرته بدفع غرامة مالية قيمتها300 دينار بحريني (أي نحو 796 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Legal aid commissions are independent statutory bodies established under state and territory legislation. UN ولجان المعونة القانونية هي هيئات قانونية مستقلة أنشئت بموجب تشريعات الولايات والأقاليم.
    The staff unions are statutory bodies established by the General Assembly and, as such, are mandated to represent staff interest. UN إن اتحادات الموظفين هي هيئات قانونية أنشأتها الجمعية العامة وهي مكلفة بصفتها هذه بتمثيل مصلحة الموظفين.
    I have over the years been a member or chairman of several statutory bodies. UN كنت لسنوات عضواً أو رئيساً لعدة هيئات قانونية.
    On vehicles used by persons chairing Commonwealth statutory bodies, the Executive Secretary of the Commonwealth and leaders of other Commonwealth statutory bodies. UN المركبات التي يستخدمها الأشخاص الذين يرأسون الهيئات الدستورية للرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة وقادة الهيئات الدستورية اﻷخرى التابعة للرابطة.
    That sometimes gave rise to problems vis-à-vis the statutory bodies and the secretariat at Headquarters, but experience showed that the Working Party played a useful role by providing the Fifth Committee with knowledgeable views on resource use, and the Working Party's recommendations were almost always acted on. UN وهو ما يثير أحياناً مشاكل إزاء الهيئات الدستورية والأمانة في المقر، وإن كانت التجربة قد أثبتت فائدة دور الفرقة العاملة بما تقدمه من آراء مستنيرة للجنة الخامسة بشأن استخدام الموارد وبما يتم اتخاذه دائما من إجراءات في أعقاب التوصيات التي تقدمها.
    In addition, States were encouraged to create National Focal Points or statutory bodies to monitor the status of the migrant workers and their families. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثت الحلقة الدراسية الدول على إنشاء جهات وصل وطنية أو هيئات تشريعية لرصد أوضاع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Establishing statutory bodies in every district and service delivery structures for child protection at State and District levels UN إنشاء هيئات نظامية في كلّ مقاطعة وهياكل لتقديم الخدمات لحماية الطفل على صعيدي الولاية والمقاطعة؛
    101 Progress Report on the Implementation of Conference Resolution 13/97 (Review of FAO statutory bodies) and the Strengthening of FAO Regional Fishery Bodies, Committee on Fisheries, Twenty-third Session, Rome, 15-19 February 1999, document COFI/99/4, para. 4. UN (101) التقرير المرحلي عن تنفيذ قرار المؤتمر 13/97 (استعراض الأجهزة القانونية التابعة للفاو) وتعزيز الهيئات الإقليمية المعنية بصيد الأسماك التابعة للفاو، لجنة مصائد الأسماك، الدورة الثالثة والعشرون، روما، 15-19 شباط/فبراير 1999، الوثيقة COFI/99/4، الفقرة 4.
    It also appoints representatives to management Committees and statutory bodies and nominates candidates to JBs. UN ويعين أيضاً ممثلين في اللجان الإدارية والهيئات القانونية ويسمي المرشحين للهيئات المشتركة.
    Outside of the Constitution, legislation empowers public officers such as the Labour Commissioner and statutory bodies such as the Conciliation, Mediation and Arbitration Commission (CMAC) to remedy infringement of rights. UN وفي ما عدا الدستور، تخوّل التشريعات موظفين حكوميين مثل مفوض العمل وهيئات قانونية مثل لجنة التوفيق والوساطة والتحكيم سلطة رد الحقوق إلى أصحابها.
    Measures by Government subvented organizations and statutory bodies UN التدابير التي تتخذها المنظمات والهيئات النظامية التي تدعمها الحكومة
    These costs typically include the top management of an organization, its corporate costs and statutory bodies not related to service provision. UN وتتضمن عادة تكاليف الإدارة العليا في المنظمة، وتكاليف المؤسسة وهيئاتها النظامية غير المتصلة بتقديم الخدمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد