ويكيبيديا

    "stay on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البقاء على
        
    • ابقى على
        
    • البقاء في
        
    • تبقى على
        
    • والبقاء على
        
    • إبقى على
        
    • نبقى على
        
    • ابقوا على
        
    • ابق على
        
    • ابقي على
        
    • إبق على
        
    • نبقى في
        
    • أبقي على
        
    • بالبقاء على
        
    • تظلي علي
        
    I think Mootaek wants to stay on the mountain. Open Subtitles أعتقد أنّ موو تايك يريدُ البقاء على الجبل.
    But why would you stay on the phone for 20 or 30 minutes with someone who's stalking you? Open Subtitles ولكن لماذا يمكنك البقاء على الهاتف لمدة 20 أو 30 دقيقة مع شخص ما يتربص لك؟
    - Sir, please stay on the bed. - Down... sit down. Open Subtitles سيدي, ارجوك ابقى على السرير استلقِ, استلقي,
    I'll have agents pick you up. You can't stay on the street. Open Subtitles خلال 15 دقيقه سارسل محقق لياخذك لا يمكنك البقاء في الشارع
    Hey, don't be so dramatic. You can stay on the couch until you find something, okay? Open Subtitles لا تكن درامي، يُمكنك أن تبقى على الأريكة حتى تجد شيئًا
    Hey, stay on the main road. Open Subtitles يا، والبقاء على الطريق الرئيسي.
    stay on the roads outside. That's your only chance to get away. Open Subtitles إبقى على الطرق الخلفية , إنها الطريق الوحيدة للخروج من هنا
    Please stay on the line for the next available agent. Open Subtitles رجاء البقاء على الخط حتى يرد عليك أحد موظفينا
    So I guess you should just stay on the ledge then, forever, until you're old, alone, and bitter with cats. Open Subtitles لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط
    Or isn't the rider supposed to stay on the horse? Open Subtitles أو ليس هو متسابق من المفترض البقاء على الحصان؟
    Societies that choose to stay on the sideline pay a huge price in terms of missed economic growth. UN أما المجتمعات التي تختار البقاء على الهامش فإنها تدفع ثمنا فادحا بما تضيعه على نفسها من فرص النمو الاقتصادي.
    You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أسمح لسيرسي البقاء على العرش الحديدي.
    I hope we can stay on the same page after this. Open Subtitles آمل أن نتمكن من البقاء على نفس الصفحة في هذا الشأن.
    Please, sir, if you can hear me, stay on the phone. Open Subtitles ارجوك سيدي ان كنت مازلت تسمعني ابقى على الهاتف
    Because it's necessary now. We can't stay on the water forever. Open Subtitles لأنّه ضروري الآن، فلا يمكننا البقاء في الماء للأبد.
    Well, at least these buses stay on the same route, right? Open Subtitles حسنا، على الأقل هذه الحافلات تبقى على نفس المسار .. أليس كذلك؟
    Mercy, stay on the line, okay? Open Subtitles الرحمة، والبقاء على الخط، حسنا؟
    Fine, if you're doing this, you stay on the guidelines around the building until you get to the line going out. Open Subtitles إنْ كنتَ ستفعل ذلك إبقى على الحبال الدلالية حول البناية حتى تصل للحبال التي تخرج منها لا تفصل نفسكَ عنها حتى تصل
    Buddy, look, I know you're hungry, but if we can just stay on the road a little longer. Open Subtitles صديقي انظر اعلم بأنك جائع و لكن لو استطعنا ان نبقى على الطريق مدة اطول
    Fan out to cover more ground. stay on the coms and be careful. Open Subtitles انتشروا لتغطية مساحة أكبر، ابقوا على قناة الاتصال واحذروا.
    Have him take the drone up another 2,000 feet, but stay on the other side of the main road. Open Subtitles اطلب منه أن يرفع الطائرة مرة أخرى بـ600 متر لكن ابق على الجانب الآخر من الطريق الرئيسي
    Do me a favour, baby. stay on the carpet, OK? Open Subtitles قومي لي بخدمه يا عزيزتي ابقي على السجاده, حسناً؟
    stay on the massive wooden joists. Open Subtitles إبق على الخشب الصلد وإلا سقطت مباشرة
    I wanted to bike down this ravine, but she wanted to stay on the road. Open Subtitles اردت ان ننزل بالدراجة لهذا الوادي, ولكن هي أرادت ان نبقى في الطريق.
    Just stay on the phone and get as far away as you can. Open Subtitles فقط أبقي على الهاتف وأبتعدي عن المكان ما تستطيعين.
    Ancients allowing the Athosians to stay on the mainland? Open Subtitles هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟
    You have to stay on the right side of the road. Open Subtitles لابد أن تظلي علي الجانب الصحيح من الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد