I think Mootaek wants to stay on the mountain. | Open Subtitles | أعتقد أنّ موو تايك يريدُ البقاء على الجبل. |
But why would you stay on the phone for 20 or 30 minutes with someone who's stalking you? | Open Subtitles | ولكن لماذا يمكنك البقاء على الهاتف لمدة 20 أو 30 دقيقة مع شخص ما يتربص لك؟ |
- Sir, please stay on the bed. - Down... sit down. | Open Subtitles | سيدي, ارجوك ابقى على السرير استلقِ, استلقي, |
I'll have agents pick you up. You can't stay on the street. | Open Subtitles | خلال 15 دقيقه سارسل محقق لياخذك لا يمكنك البقاء في الشارع |
Hey, don't be so dramatic. You can stay on the couch until you find something, okay? | Open Subtitles | لا تكن درامي، يُمكنك أن تبقى على الأريكة حتى تجد شيئًا |
Hey, stay on the main road. | Open Subtitles | يا، والبقاء على الطريق الرئيسي. |
stay on the roads outside. That's your only chance to get away. | Open Subtitles | إبقى على الطرق الخلفية , إنها الطريق الوحيدة للخروج من هنا |
Please stay on the line for the next available agent. | Open Subtitles | رجاء البقاء على الخط حتى يرد عليك أحد موظفينا |
So I guess you should just stay on the ledge then, forever, until you're old, alone, and bitter with cats. | Open Subtitles | لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط |
Or isn't the rider supposed to stay on the horse? | Open Subtitles | أو ليس هو متسابق من المفترض البقاء على الحصان؟ |
Societies that choose to stay on the sideline pay a huge price in terms of missed economic growth. | UN | أما المجتمعات التي تختار البقاء على الهامش فإنها تدفع ثمنا فادحا بما تضيعه على نفسها من فرص النمو الاقتصادي. |
You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لن أسمح لسيرسي البقاء على العرش الحديدي. |
I hope we can stay on the same page after this. | Open Subtitles | آمل أن نتمكن من البقاء على نفس الصفحة في هذا الشأن. |
Please, sir, if you can hear me, stay on the phone. | Open Subtitles | ارجوك سيدي ان كنت مازلت تسمعني ابقى على الهاتف |
Because it's necessary now. We can't stay on the water forever. | Open Subtitles | لأنّه ضروري الآن، فلا يمكننا البقاء في الماء للأبد. |
Well, at least these buses stay on the same route, right? | Open Subtitles | حسنا، على الأقل هذه الحافلات تبقى على نفس المسار .. أليس كذلك؟ |
Mercy, stay on the line, okay? | Open Subtitles | الرحمة، والبقاء على الخط، حسنا؟ |
Fine, if you're doing this, you stay on the guidelines around the building until you get to the line going out. | Open Subtitles | إنْ كنتَ ستفعل ذلك إبقى على الحبال الدلالية حول البناية حتى تصل للحبال التي تخرج منها لا تفصل نفسكَ عنها حتى تصل |
Buddy, look, I know you're hungry, but if we can just stay on the road a little longer. | Open Subtitles | صديقي انظر اعلم بأنك جائع و لكن لو استطعنا ان نبقى على الطريق مدة اطول |
Fan out to cover more ground. stay on the coms and be careful. | Open Subtitles | انتشروا لتغطية مساحة أكبر، ابقوا على قناة الاتصال واحذروا. |
Have him take the drone up another 2,000 feet, but stay on the other side of the main road. | Open Subtitles | اطلب منه أن يرفع الطائرة مرة أخرى بـ600 متر لكن ابق على الجانب الآخر من الطريق الرئيسي |
Do me a favour, baby. stay on the carpet, OK? | Open Subtitles | قومي لي بخدمه يا عزيزتي ابقي على السجاده, حسناً؟ |
stay on the massive wooden joists. | Open Subtitles | إبق على الخشب الصلد وإلا سقطت مباشرة |
I wanted to bike down this ravine, but she wanted to stay on the road. | Open Subtitles | اردت ان ننزل بالدراجة لهذا الوادي, ولكن هي أرادت ان نبقى في الطريق. |
Just stay on the phone and get as far away as you can. | Open Subtitles | فقط أبقي على الهاتف وأبتعدي عن المكان ما تستطيعين. |
Ancients allowing the Athosians to stay on the mainland? | Open Subtitles | هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟ |
You have to stay on the right side of the road. | Open Subtitles | لابد أن تظلي علي الجانب الصحيح من الطريق |