I have duties that he must fulfill in my stead. | Open Subtitles | فلدي واجبات يجب عليه أن ينجزها بدلا ً منى |
Article 40 imposed an obligation on a State which the Committee could not assume in its stead. | UN | فالمادة 40 تفرض التزاما على الدولة لا يمكن أن تضطلع به اللجنة بدلا منها. |
In its stead, they will increase their involvement in indirect intermediation, specializing in and servicing capital markets. | UN | وستزداد بدلاً من ذلك مشاركتها في الوساطة غير المباشرة والتخصص في أسواق رأس المال وخدمتها. |
I attended the sexual harassment seminar in your stead. | Open Subtitles | لقد انضممت الى ندوة التحرش الجنسى بدلاً منك |
Your lives I must take in my Mistress' stead. | Open Subtitles | يجب أن أخذ حياتكم عوضاً عن أخذكم حياة سيدتي |
However, the principles are stated in the convention in stead. | UN | إلا أن تلك المبادئ منصوص عليها عوضا عن ذلك في الاتفاقية. |
Tony stead says he's sat at the bottom of Scammonden dam in concrete underpants. | Open Subtitles | يقول توني ستيد انه جلس في أسفل السد في سكاموندن بسروال متشقق. |
If the Bureau could not reach a consensus, the Committee should act in its stead. | UN | وفي حالة تعذر توصل المكتب إلى توافق في الآراء، فإن اللجنة عليها أن تتصرف بدلا منه. |
You must go to England in my stead and put both him and those documents in front of Elizabeth. | Open Subtitles | بدلا عني وتضعه هو وهذه الوثائق امام اليزابيث |
I submit myself again in his stead and call for a vote now. | Open Subtitles | أقدم نفسي مرة أخرى في بلده بدلا وندعو للتصويت عليه الآن. |
Mary, will you go to the throne room in my stead? | Open Subtitles | ماري، هلا ذهبتِ الى قاعة العرش بدلا مني؟ |
The pilot who has come in your stead, you vouch for him? | Open Subtitles | الطيار الذي جاء بدلا الخاص بك، فإنك يشهدوا له؟ |
For any peacebuilding activity to be sustainable, peacebuilders must work with the Government, rather than in its stead. | UN | ولكي يدوم أي نشاط من أنشطة بناء السلام، لا بدّ لبناة السلام من العمل مع الحكومة، لا بدلاً منها. |
It has instituted in its stead the high-level political forum to provide guidance on matters relating to sustainable development. | UN | وأنشأت بدلاً عنها المنتدى السياسي الرفيع المستوى لكي يقدم التوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة. |
As much as I'd like to send you in my stead, my dear, | Open Subtitles | على الرغم من أني أحب أن أرسلكي بدلاً مني, عزيزتي |
I am out, and now there's just... some other devil in my stead, someone else with their finger on the button. | Open Subtitles | أنا خرجت والآن هنالك فقط شيطان آخر بدلاً عني شخص آخر يضع اصبعهم على الزر |
Until then, we fight in his stead for "that which causes us trials | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، سنحارب بدلاً عنه والذي سبب لنا المصائب |
My father's at sea so has asked me to be here in his stead. | Open Subtitles | والدي في البحر و طلب مني .التواجد هنا عوضاً عنه |
My guardian, a slave belonging to my father, Ran the operation in his stead. | Open Subtitles | حارسي، عبدُ يملكه والدي كان يدير العمليات عوضاً عنه |
Doesn't it seem like his personalities are staying around you in his stead? | Open Subtitles | الايبدو ان شخصياته تتمركز من حولكِ عوضاً عنه ؟ |
They choose these streets for safety and shelter, find murder and mayhem in their stead. | Open Subtitles | إختاروا الشوارع لأجل الأمان و المأوى فوجدوا القتل و الفوضى عوضا عن ذلك |
Truly, William stead must quake at your rivalry. | Open Subtitles | في الحقيقة فعلى وليام ستيد) الإرتعاد من منافستك) |