A number of specialized agencies have also either voluntarily done so or are taking steps in this regard. | UN | وقام عدد من الوكالات المتخصصة بذلك طوعا أو هي في طور اتخاذ خطوات في هذا الصدد. |
Four States have set up specialized counter-terrorism law enforcement units and three have taken steps in this direction. | UN | وأنشأت أربع دول وحدات متخصصة لإنفاذ قوانين مكافحة الإرهاب، واتخذت ثلاث دول خطوات في هذا الاتجاه. |
The Security Council already appears to have taken steps in this direction. | UN | يبدو أن مجلس اﻷمن قد اتخذ بالفعل خطوات في هذا الاتجاه. |
I am happy to note that in the meantime the Council itself has already taken some steps in this direction. | UN | ويسعدني أن أشير الى أن المجلس نفسه قد اتخذ فعلا في غضون ذلك بعض الخطوات في هذا الاتجاه. |
One of the most important steps in this regard is the removal of all asbestos-containing materials from the Headquarters complex. | UN | وأحد أهم الخطوات في هذا الصدد هو إزالة جميع المواد التي تحتوي على الأسبستوس من مجمع المقر. |
Until Israel meets these demands and takes steps in this direction, our position will not change. | UN | إن موقفنا لن يتغير ما لم تف إسرائيل بهذه المطالب وتتخذ خطوات في هذا الاتجاه. |
OIOS finds that although OHCHR continues to take steps in this direction, this objective has not yet been fully achieved. | UN | ويرى المكتب أنه على الرغم من أن المفوضية ما برحت تتخذ خطوات في هذا الاتجاه، فإن هذا الهدف لم يتحقق بعد على أتم وجه. |
Two States have established dedicated counter-terrorism units, and two others have taken some steps in this regard. | UN | وأنشأت دولتان وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب، واتخذت دولتان أخريان خطوات في هذا الاتجاه. |
Five States have set up specialized counter-terrorism law enforcement units, and three have taken steps in this direction. | UN | وأقامت خمس دول وحدات لإنفاذ القانون متخصصة في مكافحة الإرهاب واتخذت ثلاث دول خطوات في هذا الاتجاه. |
As already noted, virtually all countries - to varying degrees - have undertaken steps in this direction. | UN | وكما أُشير سابقاً، اتخذت جميع البلدان تقريباً - بدرجات متفاوتة - خطوات في هذا الاتجاه. |
The OIC may also want to take steps in this direction. | UN | وقد تكون منظمة المؤتمر اﻹسلامي على استعداد لاتخاذ خطوات في هذا الاتجاه. |
The independent expert encourages the prosecuting authorities in these countries to take steps in this regard. | UN | وتشجع الخبيرة المستقلة سلطات الادعاء في هذه البلدان على اتخاذ خطوات في هذا الشأن. |
In the last 6 years the Council has not taken any steps in this respect. | UN | وفي السنوات الست الماضية، لم يتخذ المجلس أية خطوات في هذا الصدد. |
The 2007 proposed budget already takes a number of steps in this direction. | UN | وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه. |
In 2003, 10m Euro was allocated to employers who had taken steps in this direction. | UN | وفي عام 2003 جرى تخصيص 10 ملايين يورو لأصحاب العمل الذين اتخذوا خطوات في هذا الاتجاه. |
The relevance of this issue is unquestionable, and further steps in this area are needed. | UN | ولا شك في أهمية هذه المسألة، ومن اللازم اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا المجال. |
It encouraged further steps in this regard. | UN | وشجعت أذربيجان على اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
The most important steps in this direction relate to the assessment of the value of all of the information systems to be covered. | UN | وتتصل أهم الخطوات في هذا الاتجاه بتحديد قيمة جميع نظم المعلومات التي يجب تغطيتها. |
Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. | UN | وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. | UN | وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
I have taken a number of steps in this direction. | UN | ولقد اتخذت عددا من الخطوات في هذا الاتجاه. |