Other organizations are also taking steps to review their process and practices and new relationships are developing as a result. | UN | تتخذ منظمات أخرى أيضاً خطوات لاستعراض عملياتها وممارساتها، وأخذت علاقات جديدة بالنمو نتيجة لذلك. |
UNOHCI has taken steps to review this issue with the other United Nations organizations concerned. | UN | واتخذ مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خطوات لاستعراض هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية. |
However, she hoped that the Government would take steps to review its reservation to article 18 of the latter as soon as possible. | UN | غير أنها تأمل في أن تتخذ الحكومة خطوات لاستعراض تحفظها بشأن المادة 18 من العهد الأخير في أقرب وقت ممكن. |
Has the State party taken steps to review its legislation with a view to assessing whether offences carrying the death penalty are strictly restricted to the most serious crimes? | UN | وهل اتخذت الدولة الطرف خطوات لمراجعة تشريعاتها بغية تقييم ما إذا كانت الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام تنحصر في أخطر الجرائم؟ |
The State party should take steps to review its policy towards the establishment and operation of racist, xenophobic and, especially, neo-Nazi organizations. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لمراجعة سياستها إزاء إنشاء المنظمات العنصرية والمعادية للأجانب وأنشطة هذه المنظمات، ولا سيما منظمات النازيين الجدد. |
UNODC is taking steps to review its funding model, with a view to considering alternative funding arrangements that would, among other things, evaluate the utilization of all UNODC funding sources. | UN | ويتخذ المكتب خطوات لإعادة النظر في نموذج التمويل لديه، بغية النظر في ترتيبات تمويل بديلة من شأنها، في جملة أمور، أن تقيّم استخدام جميع مصادر التمويل في المكتب. |
89. The United Nations and the League of Arab States (LAS) have taken steps to review their overall cooperation. | UN | 89 - اتخذت الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية خطوات لاستعراض التعاون بينهما عموما. |
Please indicate whether the State party is taking any steps to review its reportedly lenient sentencing policy in domestic violence cases? | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ أي خطوات لاستعراض سياسات العقاب التي تفيد التقارير بأنها متساهلة في قضايا العنف المنزلي. |
:: To initiate steps to review the guidelines for the Trust Fund for Electoral Observation, so that they are better suited to the Division's current needs. | UN | :: البدء في خطوات لاستعراض المبادئ التوجيهية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمراقبة الانتخابية لكي تناسب بشكل أفضل الاحتياجات الحالية للشعبة. |
Recommendation 6: The Division should initiate steps to review the guidelines for the Trust Fund for Electoral Observation so that they better suit the current needs of the Division. | UN | التوصية 6: ينبغي للشعبة أن تبدأ خطوات لاستعراض المبادئ التوجيهية للصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية لكي تناسب بشكل أفضل الاحتياجات الحالية للشعبة. |
23. In the area of cost recovery and common services accounts management, UNDP is taking steps to review current cost recovery policies to address the concerns of partner organizations. | UN | 23 - وفي مجال استرداد التكاليف وإدارة حسابات الخدمات المشتركة، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ خطوات لاستعراض سياسات استرداد التكاليف الحالية لمعالجة شواغل المنظمات الشريكة. |
In 1998, Member States agreed to take steps to review, and if necessary simplify, their extradition laws and procedures, including by reviewing legislation; and to facilitate cooperation with other States concerning extradition. | UN | وفي عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تتخذ خطوات لاستعراض قوانينها وإجراءاتها المتعلقة بتسليم المجرمين، وتبسيطها إذا كان ذلك ضروريا، بما في ذلك استعراض التشريعات؛ وأن تسهل التعاون مع الدول الأخرى فيما يتعلق بتسليم المجرمين. |
294. The Committee recommends that the State Party endeavour to take steps to review the existing minimum wage level, in order fully to comply with its obligations under article 11 of the Covenant. | UN | 294- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى اتخاذ خطوات لاستعراض الحد الأدنى المنطبق على الأجور وذلك كي تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد. |
46. The Group has taken steps to review regulations by which States govern the operation of licit arms brokers operating from within their territories. | UN | 46 - ولقد اتخذ الفريق خطوات لاستعراض الأنظمة التي تحكم الدول بموجبها عمل سماسرة الأسلحة غير المشروعين العاملين من داخل أراضيها. |
24. Please indicate whether the State party has taken steps to review its legislation on abortion, with a view to including other grounds for performing legal abortions, in addition to threats to the life of the mother, such as rape or medical or social indications. | UN | 24- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لاستعراض تشريعها المتعلق بالإجهاض، بغية تضمينه أسباباً أخرى لإجراء عمليات إجهاض قانونية، فضلاً عن الأخطار التي تهدد حياة الأم، مثل الاغتصاب أو وجود أسباب طبية أو اجتماعية تبرر ذلك. |
However, Mr. Pillai did acknowledge that some countries in the region had recently undertaken steps to review some of their national laws and to enact new laws on trafficking. Others had taken up programmes for the refinement of existing legislation in the context of evolving standards and new requirements. | UN | غير أن السيد بيلاي سلم بأن بعض البلدان في المنطقة قد اتخذت مؤخراً خطوات لمراجعة بعض قوانينها الوطنية واصدار قوانين جديدة بخصوص الاتجار، كما أن بلداناً أخرى قد بدأت في تنفيذ برامجهم بتنقيح التشريعات القائمة في سياق المعايير الناشئة والمقتضيات الجديدة. |
The tragic events of 11 September had had a negative impact on the respect of the rights of refugees worldwide, as UNHCR had had indications that several Governments took steps to review their policies to restrict these rights. | UN | وقال إن أحداث 11 أيلول/سبتمبر المأساوية كان لها أثر سلبي على احترام حقوق اللاجئين في جميع أنحاء العالم إذ إن المفوضية لديها قرائن بأن حكومات عدة قد اتخذت خطوات لمراجعة سياساتها بغرض تقييد هذه الحقوق. |
UNODC is taking steps to review its funding model with a view to assessing the nature of support costs and their behaviour against programmatic activities and volumes and re-evaluating the effectiveness of the current use of its funding sources. | UN | 23- ويتخذ المكتب خطوات لمراجعة نموذج تمويله بغية تقييم طابع تكاليف الدعم وأسلوب استخدامها فيما يتعلّق بالأنشطة البرنامجية وأحجامها ويعيد تقييم فعالية الاستخدام الحالي لموارد تمويله. |
48. In line with commitments made in the 2011 Political Declaration, countries should immediately take steps to review their legal and policy frameworks in order to bring them into line with human rights obligations. | UN | ٤٨ - وبموجب الالتزامات التي قطعت في الإعلان السياسي لعام 2011، ينبغي أن تتخذ البلدان فورًا خطوات لمراجعة أطرها القانونية والسياساتية لمواءمتها مع التزاماتها بموجب حقوق الإنسان. |
UNODC has taken steps to review its funding model, with a view to finding an appropriate solution to the decline in general-purpose funds. | UN | وقد اتخذ المكتب خطوات لإعادة النظر في نموذج التمويل الذي يستخدمه، وذلك بغية التوصل إلى حل ملائم إزاء انخفاض المستوى في الأموال العامة الغرض. |
States should take steps to review their trade policies and resources management to promote the right to work paying special attention to the most vulnerable groups. | UN | ويجب على الدول أن تخطو الخطوات اللازمة لإعادة النظر في سياساتها التجارية وإدارتها للموارد من أجل تعزيز الحق في العمل، مع إيلاء عناية خاصة للمجموعات المستضعفة. |