ويكيبيديا

    "still being" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تزال قيد
        
    • لا يزال يجري
        
    • لا يزال قيد
        
    • ما زال يجري
        
    • ما زال قيد
        
    • ما زالت قيد
        
    • زال جارياً
        
    • لا تزال في طور
        
    • تزال موضع
        
    • ولا يزال يجري
        
    • تزال في مرحلة
        
    • لا يزال جارياً
        
    • لا يزالون قيد
        
    • تزال تجري
        
    • لا يزال جاريا
        
    It was also informed that a complaint filed by Mr. Paraga himself against his detention was still being processed. UN وأُعلمت الدولة الطرف أيضاً بأن الشكوى التي قدمها السيد باراغا بنفسه ضد احتجازه لا تزال قيد النظر.
    Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do. Open Subtitles بدأت أعتقد أن كلا منا لا يزال يجري هنا هو بالأحرى نوع من التعب، شيء البرجوازية القيام به.
    Since it was still being prepared, a draft could not be provided. UN ونظراً لأن القانون لا يزال قيد الإعداد فإنه لا يمكن إتاحة المسوّدة الخاصة به.
    Plans for the service sector were still being prepared. UN أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها.
    Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. UN وعلاوة على ذلك، تستعد دائرة الجمارك حاليا لتنفيذ نظام، ما زال قيد الإعداد، لتحليل المخاطر في إطار الإجراءات الجمركية.
    Their trial was under way, and the remaining incidents were still being investigated. UN وتتم محاكمتهما حالياً، كما أن الحوادث المتبقية لا تزال قيد التحقيق.
    ** Other - Applications that are still being reviewed and application that were closed for technical reasons. UN ** أخرى - الطلبات التي لا تزال قيد الاستعراض والطلبات التي أغلقت ملفاتها لأسباب فنية.
    The Mission indicated that the contracts were still being negotiated with the landlords, who were demanding unreasonable lease premium increases. UN وأشارت البعثة إلى أن العقود لا تزال قيد التفاوض مع الملاّك الذين كانوا يطالبون بزيادات غير معقولة في أقساط الإيجار.
    While the Framework is still being developed, a preliminary draft is annexed to the present report. UN وبينما لا يزال يجري وضع الإطار، فقد أُرفق مشروع أولي بهذا التقرير.
    Traditional knowledge is still being undermined and is disappearing and therefore needs to be supported and reinstated. UN إذ لا يزال يجري تقويض المعارف التقليدية واختفاؤها، وهو ما يقتضي بالتالي دعمها واستعادتها.
    Child soldiers are still being actively recruited for armed conflict. UN كما أن الجنود الأطفال لا يزال يجري على قدم وساق تجنيدهم للزج بهم في الصراعات المسلحة.
    Nonetheless, a comprehensive system of tobacco control funding for target countries is still being developed. UN بيد أن نظاما شاملا لتمويل مكافحة التبغ لفائدة البلدان المستهدفة لا يزال قيد الوضع.
    The eighth EDF, which is still being implemented, identified two focal sectors: UN والصندوق الإنمائي الأوروبي الثامن الذي لا يزال قيد التنفيذ، حدد قطاعين رئيسيين:
    However, the possibility of adverse effects on human health is still being debated. UN تي على البيئة بشكل جيد، ومع ذلك فإن احتمال التأثير المعاكس على صحة البشر لا يزال قيد البحث.
    Plans for the service sector were still being prepared. UN أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها.
    The adoption of IFRS was still being discussed in many of the region's countries. UN وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ما زال قيد النقاش في كثير من بلدان المنطقة.
    As this is a new and specialized position, the details of the content of the modified compact are still being developed. UN وبالنظر إلى جدة هذا المنصب وتخصصه، فإن تفاصيل مضمون الاتفاق المعدّل ما زالت قيد الإعداد.
    They accordingly ordered that the firms concerned be sanctioned; however, the ruling is still being appealed. UN وبناء عليه، أمرت هذه السلطات بمعاقبة الشركات المعنية؛ بيد أن استئناف الحكم ما زال جارياً.
    This role was envisioned for them even when the world organization was still being established more than fifty-seven years ago. UN وهذا هو الدور المتوخى لتلك المنظمات حتى عندما كانت المنظمة العالمية لا تزال في طور الإنشاء قبل أكثر من 57 عاما.
    The SBSTA recognized that there are a number of scientific and methodological issues raised by the remainder of the proposal and that they are still being investigated by scientists in several countries. UN واعترفت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن هناك عدداً من القضايا العلمية والمنهجية التي تثيرها اﻷجزاء المتبقية من الاقتراح وأن هذه القضايا لا تزال موضع بحث من قبل العلماء في عدة بلدان.
    Even this option of taking over the Strip was considered in the past and is still being considered. UN ولقد نظرنا في السابق في هذا الخيار المتمثل في احتلال القطاع ولا يزال يجري النظر فيه.
    They are still being investigated, and no decision has yet been taken. UN ونظرا ﻷن هذه الطلبات ما تزال في مرحلة التحري، لم يتخذ أي قرار بشأنها بعد.
    At the time of writing, this strategy was still being finalized. UN وعند كتابة هذا التقرير كان العمل لا يزال جارياً في وضع الاستراتيجية في صيغتها النهائية.
    Despite orders for their release issued by the High Court of Justice, these individuals are still being kept in detention. UN ورغم الأوامر الصادرة عن محكمة العدل العليا بالإفراج عنهم فإنهم لا يزالون قيد الاحتجاز.
    The exercise has gone well and is still being successfully pursued. UN وسارت هذه العملية سيرا حسنا ولا تزال تجري متابعتها بنجاح.
    Furthermore, no package existed as proposals were still being considered and no single one had yet been accepted by all delegations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا توجد بعد أي مجموعة من الأحكام حيث إن النظر لا يزال جاريا في الاقتراحات ولم يحظ واحد منها حتى الآن بقبول جميع الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد