ويكيبيديا

    "stipulated in paragraphs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنصوص عليه في الفقرتين
        
    • المنصوص عليها في الفقرتين
        
    • المنصوص عليه في الفقرات
        
    • المنصوص عليها في الفقرات
        
    • تنص عليه الفقرات
        
    • تنص عليه الفقرتان
        
    • منصوص عليه في الفقرتين
        
    • للمنصوص عليه في الفقرتين
        
    7. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 7- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس.
    10. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval by the Council. UN 10- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لدى موافقة المجلس عليه لاحقاً.
    Obviously, the relation between the time limits stipulated in paragraphs 12 and 14 would have to be clarified. UN ولا شك أن العلاقة بين الآجال الزمنية المنصوص عليها في الفقرتين 12 و 14 بحاجة إلى إيضاح.
    :: Consider introducing specific provisions in the domestic legislation regarding the transfer of a detained person as stipulated in paragraphs 10-12 of article 46 of the Convention. UN :: النظر في إدخال أحكام خاصة ضمن التشريعات الوطنية فيما يتعلق بنقل الأشخاص المحتجزين وذلك على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 10 إلى 12 من المادة 46 من الاتفاقية.
    In light of the resolution, licenses will not be granted for these payments and capital transactions, besides the exceptions stipulated in paragraphs 13, 14 and 15. UN ولا تمنح، في ضوء هذا القرار، تراخيص لهذه المدفوعات والمعاملات الرأسمالية، بالإضافة إلى الاستثناءات المنصوص عليها في الفقرات 13 و 14 و 15.
    In the light of the resolution, licences will not be granted for these payments and capital transactions, except for those stipulated in paragraphs 13, 14 and 15 of resolution 1737 (2006). UN وعلى ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتلك المدفوعات والمعاملات الرأسمالية، باستثناء ما تنص عليه الفقرات 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006).
    As stipulated in paragraphs 2 and 4 of article 26, members of the Committee shall be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وعلى نحو ما تنص عليه الفقرتان 2 و 4 في المادة 26، ترشح الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء اللجنة، ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    11. As stipulated in paragraphs 3 and 4 of the resolution on the Middle East and in the decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " , States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be urged to enter into comprehensive Safeguards Agreements with IAEA. UN 11 - كما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و 4 من القرار المتعلق بالشرق الأوسط وفي المقرر المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، ينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التوقيع على اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    8. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 8- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لدى موافقة المجلس عليه لاحقاً.
    13. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 13- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس.
    9. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of the special procedures mandate holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 9- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس.
    7. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 7- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عند موافقة المجلس عليه لاحقاً.
    20. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of the special procedure mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 20- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، يكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    9. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 9- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، يكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    8. In accordance with the procedure stipulated in paragraphs 52 and 53 of the annex to Council resolution 5/1, the appointment of special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN 8- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    The reports received covered articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 11 as stipulated in paragraphs 24 to 28 of the Final Document of the First Conference. UN وغطت التقارير الواردة المواد 3، و4، و5، و6، و7، و8، و9، و11 على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 24 إلى 28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول.
    (4) If the act stipulated in paragraphs 1, 2 and 3 is committed on a juvenile person, the offender is to be punished with imprisonment of six months to five years. UN (4) تكون العقوبة بالسجن لمدة 6أشهر إلى خمس سنوات إذا ارتكب الفعل المنصوص عليه في الفقرات 1و2و3 مع حدث.
    (5) If the act stipulated in paragraphs 1, 2 and 3 is committed on child, the offender is to be punished with imprisonment of one to five years. UN (5) يعاقب بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا ارتكب الفعل المنصوص عليه في الفقرات 1و2و3 مع طفل.
    (6) Any person that organizes the performance of the acts stipulated in paragraphs 1 to 5, is to be punished with imprisonment of one to ten years. " UN (6) يعاقب بالسجن لمدة سنة واحدة إلى عشر سنوات أي شخص يقوم بتنظيم ارتكاب الأفعال المنصوص عليها في الفقرات من 1إلى 5. "
    21. Decides that the Unit shall undertake inspections with a sharp focus on the areas stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the statute, bearing in mind paragraphs 18 and 20 above; UN 21 - تقرر أن تقوم الوحدة بعمليات تفتيش تركِّز فيها بشدة على المجالات المنصوص عليها في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، آخذة في الاعتبار أحكام الفقرتين 18 و 20 أعلاه؛
    47. Reaffirms the mixed one-time and multi-year assessment option based on the regular budget scale of assessments applicable for 2007, as stipulated in paragraphs 14 to 20 of its resolution 61/251, and decides that there will be no change in the payment schedule for Member States' contributions to the capital master plan; UN 47 - تؤكد من جديد الخيار المختلط لسداد الأنصبة الذي يجمع بين السداد دفعة واحدة والسداد المتعدد السنوات على أساس جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية لعام 2007، على نحو ما تنص عليه الفقرات من 14 إلى 20 من قرار الجمعية العامة 61/251، وتقرر عدم إجراء أي تغييرات في الجدول الزمني لسداد الدول الأعضاء الاشتراكات المقررة عليها في المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The Chair and Vice-Chairperson of the Committee on the Rights of the Child participated in the session as resource persons as stipulated in paragraphs 3 and 4 of Council resolution 13/3. UN وشارك رئيس ونائب رئيس لجنة حقوق الطفل في الدورة بصفتهم من أصحاب الرأي وفق ما تنص عليه الفقرتان 3 و4 من قرار مجلس الأمن 13/3.
    6. As stipulated in paragraphs 2 and 3 of article 26, members of the Committee would be elected by the States parties to the Convention, and the initial election of members of the Committee would be held no later than six months after the date of entry into force of the Convention. UN 6 - ووفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرتين 2 و3 من المادة 26، تنتخب الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء اللجنة، وتُعقد الانتخابات الأولى لأعضاء اللجنة في أجلٍ لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    7. As stipulated in paragraphs 3 and 4 of the resolution on the Middle East and in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, all States of the Middle East that have not yet done so should place their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN 7 - وفقا للمنصوص عليه في الفقرتين 3 و 4 من القرار المتعلق بالشرق الأوسط وفي المقرر المتعلق بـمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين()، ينبغي لجميع دول الشرق الأوسط التي لم تُخضع بعد مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد