ويكيبيديا

    "stockpile of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مخزون
        
    • للمخزون
        
    • المخزون من
        
    • مخزوناتها من
        
    • مخزونات من
        
    • مخزونها من
        
    • لمخزون
        
    That is, basically more than almost half of the total United States stockpile of highly enriched uranium has been removed. UN وهذا يعني أساساً أننا تخلصنا من أكثر من نصف مجموع مخزون الولايات المتحدة تقريباً من اليورانيوم الشديد الإثراء.
    I have a stockpile of weapons, not in Egypt. Open Subtitles لدى مخزون احتياطى من الاسلحة, ليس فى مصر.
    South Africa has a relatively small stockpile of obsolete cluster munitions that has already been earmarked for destruction. UN ولدى جنوب أفريقيا مخزون صغير نسبياً من الذخائر العنقودية المحددة بالفعل للتدمير.
    It reaffirmed the need for tangible progress in nuclear arms control and disarmament, especially through an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in accordance with article VI of the NPT, taking into account the special responsibility of the States that possessed the largest arsenals. UN وتؤكد اسبانيا من جديد على ضرورة إحراز تقدم ملموس في مجالي تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح، خاصة عن طريق إجراء تخفيض عام للمخزون العالمي من الأسلحة النووية، وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة، مع وضع المسؤولية الخاصة للدول التي تمتلك أضخم الترسانات في الاعتبار.
    The Brindisi Base is playing an even greater role than originally expected. The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. UN وتضطلع قاعدة برينديزي بدور أكبر حتى عما كان متوقعا منها أصلا وبالنسبة للقاعدة يمثل تجديد المخزون من المواد اللازمة الضرورة الأكثر إلحاحا على المدى القصير.
    The United Kingdom remained committed to meeting its obligations under article VI of the NPT, in line with which it had reduced its stockpile of operationally available warheads by a further 20 per cent. UN والمملكة المتحدة لا تزال متمسكة بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وقد خفّضت وفقاً لتلك الالتزامات مخزوناتها من الرؤوس الحربية المتوافرة في حالة تشغيلية بنسبة 20 في المائة أخرى.
    We have the smallest stockpile of nuclear warheads amongst the nuclear weapon States recognised under the NPT and are the only one to have reduced to a single deterrent system. UN ولدينا الآن أقل مخزونات من الرؤوس الحربية النووية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها في إطار معاهدة عدم الانتشار، كما أننا الدولة الوحيدة التي خفضت قدراتها إلى منظومة ردع وحيدة.
    In its Article 7 report submitted in 2007, Ukraine reported that a stockpile of 6,304,907 anti-personnel mines remained. UN وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد.
    Reserve of low enriched uranium: The Russian Federation is working on the establishment of a stockpile of low enriched uranium to be available to the IAEA for ensuring reliable nuclear fuel supply. UN الاحتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب: يعمل الاتحاد الروسي على إنشاء مخزون من اليورانيوم المخصب بدرجه منخفضة ليكون متاحا للوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تكفل توفر إمدادات موثوقة بالوقود النووي.
    The Mechanism also has information to the effect that a stockpile of coloured stones is held by the UNITA leader, Jonas Savimbi. UN ولدى الآلية معلومات تقول إن يوناس سافيمبي، زعيم يونيتا، لديه مخزون من الأحجار الملونة.
    In addition, the project is working towards the establishment of a modest stockpile of non-food items. UN وبالإضافة إلى ذلك يسعى المشروع إلى تكوين مخزون متواضع من الأصناف غير الغذائية.
    Seven per cent of the world's declared stockpile of 70,000 tonnes of chemical agents and 15 per cent of the 8.4 million chemical munitions covered by the Convention have also been destroyed. UN كما تم تدمير 7 في المائة من مخزون العالم المعلن من العوامل الكيميائية البالغة 000 70 طن و 15 في المائة من الذخائر الكيميائية البالغة 8.4 ملايين التي تغطيها الاتفاقية.
    Humanity will continue to be under threat until the current stockpile of nuclear weapons is destroyed. UN وستظل البشرية عرضة للتهديد حتى يدمر مخزون اﻷسلحة النووية الراهن.
    We stress the need for an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by the States which possess the largest arsenals. UN ونشدد على ضرورة التخفيض الشامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة لترسانات كبيرة.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in particular by those with the largest arsenals, in accordance with article VI of the NPT. UN ونشدد على ضرورة الخفض الشامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية، وخاصة ممن يملكون أضخم الترسانات، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the NPT, in particular by those with the largest arsenals, while acknowledging the considerable nuclear arms reductions which have taken place since the end of the cold war, in particular by two EU member States. UN ونشدد على ضرورة تخفيض شامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وعلى وجه الخصوص من جانب الدول التي لديها أكبر الترسانات، مع الإقرار بعمليات التقليص الهائلة للأسلحة النووية التي حصلت منذ نهاية الحرب الباردة، وبخاصة تلك التي قامت بها دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي.
    The ban must include fissile material that has actually been produced and which now constitutes the stockpile of this material. UN فيجب أن يشمل نطاق الحظر المواد الانشطارية التي تم إنتاجها بالفعل والتي تشكل في الوقت الحاضر المخزون من تلك المواد.
    The immediate object of the world community was to wind down this stockpile of weapons. UN وكان الهدف المباشر للمجتمع العالمي هو تقليص هذا المخزون من اﻷسلحة.
    As of today, Thailand has successfully destroyed the country's stockpile of anti-personnel mines in accordance with the provisions of the Convention. UN وقد نجحت تايلند حتى الآن في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأشخاص وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Indeed, we have done so well in that enterprise that we now possess a stockpile of arms that could obliterate all humankind several times over. UN والواقع أن أداءنا كان من الجودة في هذا المسعى لدرجة أننا نملك الآن مخزونات من الأسلحة تكفي لإبادة الجنس البشري عدة مرات.
    Bangladesh has fulfilled its obligations under the Landmine Convention by destroying its stockpile of such mines. UN وقد أوفت بنغلاديش بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية بتدمير مخزونها من تلك الألغام.
    The centralized rapid deployment stock, which serves as an internal strategic stockpile of operational support equipment and materials, has become fully operational. UN ودخل النظام المركزي لمخزون الانتشار السريع، وهو مخزون استراتيجي داخلي لمعدات ومواد الدعم العملاني، قيد الخدمة بشكل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد