Stolen Asset Recovery Initiative | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc | UN | موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture | UN | استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات |
He also thanks the individual experts for sharing their perspectives on the content of the final report, and the Stolen Asset Recovery Initiative for its comments on his interim report. | UN | كما يتوجه بالشكر لفرادى الخبراء على تبادلهم وجهات النظر بشأن محتوى التقرير النهائي، ولمبادرة استرداد الموجودات المسروقة على تعليقاتها بشأن تقريره الأولي. |
This could/ should include support for the Stolen Asset Recovery (STAR) initiative and other relevant initiatives. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تقديم الدعم إلى مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات ذات الصلة. |
Stolen Asset Recovery initiative | UN | مبادرة استعادة الأصول المسروقة |
One success was the recent Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative, organized jointly by the Office and the World Bank and designed to recover funds stolen by kleptocratic rulers. | UN | ويتمثل أحد النجاحات في المبادرة الأخيرة المعروفة بمبادرة استرداد الأموال المسروقة والتي نُظمت بالمشاركة بين المكتب والبنك الدولي وصُممت لاسترداد الأموال المسروقة من جانب الحكَّام المصابين بهوس السرقة. |
Stolen Asset Recovery initiative | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Asset recovery on the road to Doha: activities under the Stolen Asset Recovery initiative | UN | استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
UNODC worked closely with the World Bank in the framework of the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative. | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
The Stolen Asset Recovery initiative | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
A. Stolen Asset Recovery Initiative and other asset recovery assistance activities | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات |
63. He welcomed the Stolen Asset Recovery Initiative jointly launched by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank and hoped its implementation would yield concrete results. | UN | 63 - ورحب بمبادرة استرداد الموجودات المسروقة التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع البنك الدولي، وأعرب عن الأمل في أن تحقق نتائج إيجابية. |
The observer for the World Bank described the ongoing cooperation with UNODC in the development of the Stolen Asset Recovery Initiative, to be launched on 17 September 2007. | UN | ووصف المراقب عن البنك الدولي التعاون الجاري مع المكتب في مبادرة استرداد الموجودات المسروقة التي من المزمع إطلاقها في 17 أيلول/سبتمبر 2007. |
Speakers also noted with appreciation the ongoing support and technical assistance activities of UNODC and the World Bank through their joint Stolen Asset Recovery Initiative. | UN | وأشار متكلِّمون أيضاً بتقدير إلى الدعم المتواصل وأنشطة المساعدة التقنية التي يقدِّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الموجودات المسروقة المشتركة بينهما. |
With a view to further promoting the implementation of chapter V of the Convention against Corruption, the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative was launched jointly by UNODC and the World Bank in 2007. | UN | 40- وتوخياً لمواصلة تعزيز تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد، تشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي في عام 2007 في إطلاق مبادرة استرداد الموجودات المسروقة. |
The United Nations Convention against Corruption and the Stolen Asset Recovery Initiative should be strengthened, extended and adopted by more countries. | UN | وينبغي أن يجري ترسيخ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبادرة استرداد الأصول المسروقة وتوسيع نطاقهما وأن يعتمدهما عدد أكبر من البلدان. |
We note the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank Group through the Stolen Asset Recovery Initiative and other relevant initiatives. | UN | وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة. |
For that reason, our country pledged its support to the Stolen Asset Recovery Initiative, aimed at recovering stolen assets and returning them to their legitimate countries. | UN | ولهذا السبب، تعهد بلدنا بدعم مبادرة استرداد الأموال المسروقة، بهدف استعادة الأصول المسروقة وإعادتها إلى بلدانها الشرعية. |
12. He also referred to the self-assessment responses concerning chapter V of the Convention (paragraph 22 of the report), the percentage of States reporting partial compliance or full non-compliance with chapter V that had requested technical assistance (paragraph 26 of the report) and the Stolen Asset Recovery initiative (chapter IV, section B, of the report). | UN | 12 - وأشار أيضاً إلى الردود الواردة بشأن التقييم الذاتي فيما يتعلق بأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية (الفقرة 22 من التقرير)، والنسبة المئوية للدول المبلغة عن الامتثال الجزئي أو عدم الامتثال التام للفصل الخامس الذي يتطلب مساعدة تقنية (الفقرة 26 من التقرير) ومبادرة استرداد الأموال المسروقة (الفصل الرابع، الفرع باء من التقرير). |
The joint Stolen Asset Recovery initiative (StAR) of UNODC and the World Bank was the main medium through which UNODC acted on the Working Group's recommendations. | UN | وأضاف أن المبادرة المشتركة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة هي الوسيلة الرئيسية التي يعمل من خلالها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بتوصيات الفريق العامل. |
The Working Group recommended that products such as " Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture " be considered for the implementation of other provisions of the Convention. | UN | 36- أوصى الفريق العامل بأن يُنظر في الاستعانة بمنتجات من قبيل " استرداد الأصول المنهوبة: دليل للممارسات الحسنة بشأن مصادرة الأصول دون الاستناد إلى حكم إدانة " ، من أجل تنفيذ أحكام أخرى من الاتفاقية. |
The return to Tunisia of $28.8 million from Lebanon in April 2013 was made possible through a concerted effort by the two Governments and the UNODC Special Advocate for Stolen Asset Recovery. | UN | ويعود الفضل في إعادة 28.8 مليون دولار إلى تونس من لبنان في نيسان/أبريل ٢٠١٣ إلى تضافر جهود حكومتي البلدين والمُناصر الإقليمي الخاص للمكتب بشأن استرداد الموجودات المسروقة. |
Indonesia was also an active participant in the programmes of the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative of UNODC and the World Bank. | UN | وكانت إندونيسيا أيضاً مشاركاً نشطاً في البرامج المتعلقة بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة. |
UNODC and the World Bank launched the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative on 17 September 2007. | UN | 74- أطلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي مبادرة استعادة الأصول والأموال المسروقة في 17 أيلول/سبتمبر 2007. |
UNODC continued to work on asset recovery-related issues in particular through the UNODC-World Bank joint Stolen Asset Recovery Initiative (StAR). | UN | 34- ظلَّ المكتب يشتغل على المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات، لا سيما عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة المشتركة بين المكتب والبنك الدولي (ستار). |