ويكيبيديا

    "stopping violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقف العنف
        
    stopping violence against women in all its forms and bringing perpetrators to justice is a priority for the Azerbaijani State. UN إن وقف العنف ضد المرأة وتقديم مقترفيه إلى العدالة من أولويات دولة أذربيجان.
    The United Nations and regional organizations have been instrumental in stopping violence and establishing peace in a number of instances. UN فالأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تؤدي دورا مفيدا في وقف العنف وترسيخ السلام في عدد من الحالات.
    stopping violence against women and girls is not just a matter of punishing individual acts. UN هذا ولا يتمثل وقف العنف ضد المرأة والفتاة في مجرد مسألة المعاقبة على التصرفات الفردية.
    Mr. Kapito highlighted the crucial role played by men in stopping violence against women. UN وأبرزت السيدة كابيتو الدور الحاسم الذي يضطلع به الرجل في وقف العنف ضد المرأة.
    While holding offenders accountable, FVCs provide offenders with access to support and stopping violence programmes. UN وبينما تعتبر محاكم العنف العائلي المجرمين مسؤولين فإنها تزودهم بإمكانية الوصول إلى الدعم وبرامج وقف العنف.
    Instead of interventions directed at stopping violence and punishing the perpetrator, victims were punished. UN ولكن بدلاً من التدخلات التي تهدف إلى وقف العنف ومعاقبة المعتدي، تتم معاقبة الضحايا.
    46. States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. UN 46- وينبغي للدول أن تُنشئ آليات شُرطية وأمنية فعالة قادرة على وقف العنف ضد الأقليات فور اندلاعه.
    In addition to stopping violence against women and improving female education, the post-2015 development agenda should include indicators of women's involvement in conflict situations. UN وبالإضافة إلى وقف العنف الموجّه ضد المرأة وتحسين تعليم الإناث، ينبغي لجدول الأعمال المذكور أعلاه أن يشمل مؤشرات بشأن تورّط المرأة في حالات النزاع.
    :: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization expert meeting on the theme " stopping violence in schools: what works? " , 2007. UN :: اجتماع خبراء اليونسكو بشأن موضوع " وقف العنف في المدارس: ما هي الطريقة الناجعة؟ "
    The information efforts have at the same time contributed to breaking the silence and the taboo surrounding domestic violence, which used to be a barrier to stopping violence. UN وفي الوقت ذاته، ساهمت الجهود الإعلامية في كسر طوق الصمت والتحريم الذي كان يحيط بالعنف المنزلي والذي ظل حائلا دون وقف العنف.
    He also underlined the need to agree on common indicators and the fact that better and more precise data would contribute greatly to stopping violence against women. UN وأكّد أيضا على ضرورة الاتفاق على مؤشرات مشتركة وأنّ من شأن الحصول على بيانات أحسن وأدق أن يساهم مساهمة كبيرة في وقف العنف ضد المرأة.
    Two publications had been issued, on stopping violence by partners and on protection against sexual harassment in the workplace. UN وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل .
    Support for a growing portfolio of work aimed at stopping violence against women, including work with the UN High Commissioner for Refugees to protect women in refugee camps. UN :: تقديم الدعم لمجموعة متزايدة من الأعمال الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل حماية النساء في معسكرات اللاجئين.
    1.6 Campaigns are conducted for men to join in stopping violence against women in children. Participants where a white ribbon to signify their commitment. UN 1-6- تنظيم حملات لدعوة الرجال لكي ينضموا إلى جهود وقف العنف ضد المرأة والطفل حيث يرتدي المشاركون شريطاً أبيض للتدليل على التزامهم في هذا الشأن.
    30. Many delegations drew attention to the role of the international community in stopping violence against children, and the fact that progress remained scattered and slow was an indictment of the international human rights system. UN ٣٠- ووجهت وفود كثيرة الانتباه إلى دور المجتمع الدولي في وقف العنف ضد الأطفال وإلى أن استمرار بطء التقدم وتبعثره يشكل إدانة للنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Pacific Women's Empowerment Dialogue: stopping violence Against Women, 2-4 November 2011, which was hosted by Australia, together with the United States and the Pacific Islands Forum Secretariat. UN الحوار المتعلق بتمكين المرأة في المحيط الهادئ: وقف العنف ضد المرأة، 2-4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الذي استضافته أستراليا، إلى جانب الولايات المتحدة وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Perpetrators named in protection orders are required to desist from further violence and attend approved " stopping violence " programmes. UN ويُلزَم مرتكبو العنف الواردة أسماؤهم في أوامر الحماية بعدم ارتكاب مزيد من العنف وبحضور برامج " وقف العنف " التي تحظى بالموافقة.
    Violence against women 365. stopping violence against women in all its forms (including domestic and sexual violence) and bringing perpetrators to justice is a priority for the Government. UN 365 - يمثل وقف العنف ضد المرأة، بجميع أشكاله (بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي) وتقديم مرتكبيه للعدالة، أولوية من أولويات الحكومة.
    80. UNFPA mobilized the participation of youth for peace through supporting events on the International Day of Peace and on the International Youth Day in Baidoa, Mogadishu and Hargeysa as a means for communities to discuss ways of stopping violence in general, and against women in particular. UN 80 - وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بحشد مشاركة حركة الشباب من أجل السلام من خلال تقديم الدعم لوقائع الاحتفال باليوم الدولي للسلم وفي اليوم الدولي للشباب في بيدواة ومقديشو وهرجيزة، بوصف ذلك أحد سبل الحوار بين المجتمعات المحلية بشأن وقف العنف بشكل عام، ووقفه ضد المرأة بشكل خاص.
    The Family Court Proceedings Reform Bill, passed by Parliament in September 2013, amends the Domestic Violence Act to protect victims and improve " stopping violence " programmes. UN ويعدّل مشروع قانون إصلاح إجراءات التقاضي في محاكم شؤون الأسرة، الذي أقرّه البرلمان في أيلول/سبتمبر 2013، قانون العنف المنزلي من أجل حماية الضحايا وتحسين برامج " وقف العنف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد