ويكيبيديا

    "strategic activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة الاستراتيجية
        
    • أنشطة استراتيجية
        
    • بأنشطة استراتيجية
        
    • والأنشطة الاستراتيجية
        
    • أنشطتها الاستراتيجية
        
    (ii) Allocate safe land for all strategic activities and housing; UN ' 2` تخصيص أراض آمنة لجميع الأنشطة الاستراتيجية وللإسكان؛
    Identifying strategic activities to attain the objectives, and assessing whether those activities will contribute to the attainment of the objectives directly or indirectly in terms of their output. UN :: تحديد الأنشطة الاستراتيجية المطلوبة لبلوغ الأهداف، وتقييم ما إذا كانت هذه الأنشطة ستسهم في بلوغ الأهداف بصورة مباشرة أو غير مباشرة من حيث ناتجها.
    It was further suggested that some of Africa's development partners could take the lead in financing strategic activities, where they were more effective. UN وقد اقترح كذلك أن يقوم بعض الشركاء الإنمائيين لأفريقيا بدور قيادي في تمويل الأنشطة الاستراتيجية ذات الفعالية الأكبر.
    Training and educational programmes appeared to offer strategic activities to increase awareness and engage civil society. UN كما أن البرامج التدريبية والتعليمية يبدو أنها توفر أنشطة استراتيجية لزيادة الوعي وإشراك المجتمع المدني.
    Issues such as the allocation of reserved seats for women were identified as strategic activities for the gender matrix. UN وحُددت مسائل من قبيل تخصيص مقاعد للنساء باعتبارها أنشطة استراتيجية ضمن المكون الجنساني.
    Adopting policies and undertaking strategic activities in support of objectives, i.e. formulating a plan. UN :: اعتماد سياسات والاضطلاع بأنشطة استراتيجية دعماً للأهداف، أي صياغة خطة.
    Since May 2008, there has been a National Policy for the Elimination of Trafficking in Persons in El Salvador, and a Strategic Plan 2008 - 2012, which define the spheres of competence of and strategic activities to be implemented by the Committee as a whole. UN ومنذ أيار/مايو 2008، تُنفذ سياسة وطنية للقضاء على الاتجار بالبشر في السلفادور وخطة استراتيجية للفترة ما بين عامي 2008 و2012 تحدد مجالات الاختصاص والأنشطة الاستراتيجية التي ستضطلع بها اللجنة ككل.
    Frameworks have, however, proved to be important managerial tools for identifying strategic activities, introducing basic principles of results-based management and measuring results. UN غير أنه ثََبُت أن أطر التمويل المتعدد السنوات تشكل وسائل إدارية هامة لتبيان الأنشطة الاستراتيجية واعتماد المبادئ الأساسية للإدارة المتمحورة حول النتائج وقياس النتائج.
    The Special Programme for Food Security (SPFS), one of the FAO priority programmes since the World Food Summit in 1996, is encouraging a number of strategic activities of direct relevance to the Convention, such as water control and water-use efficiency, farming diversification and sustainable agricultural practices. UN ويقوم حاليا البرنامج الخاص للأمن الغذائي، وهو أحد برامج الفاو ذات الأولوية منذ مؤتمر القمة العالمي للأغذية المعقود في 1996، بتشجيع عدد من الأنشطة الاستراتيجية ذات الصلة المباشرة بالاتفاقية، من قبيل مراقبة المياه وفعالية استخدام المياه، وتنويع الزراعات، والممارسات الزراعية المستدامة.
    A proposal has been prepared for the introduction of this model in the form of a block of seven programmes and more than 30 sectoral and subsectoral projects, including the identification and ranking of strategic activities for the development of the education sector over a 10-year period. UN وأُعدَّ اقتراح بإدخال هذا النموذج في شكل مجموعة من سبعة برامج وأكثر من 30 مشروعاً قطاعياً وقطاعياً فرعياً تشمل تحديد الأنشطة الاستراتيجية والأولويات لتنمية قطاع التعليم خلال فترة عشر سنوات.
    Periodic meetings of Women's Councils convened by the National Council for Women's Rights have been held throughout the years, for the purpose of strengthening their political actions and discussing joint strategic activities. UN وعقد المجلس الوطني لحقوق المرأة اجتماعات دورية للمجالس المعنية بشؤون المرأة على مدار العام بغرض تعزيز الإجراءات السياسة الخاصة بالمرأة ومناقشة الأنشطة الاستراتيجية المشتركة.
    The strategic activities of the global programme are designed to assist Member States in establishing effective prevention and detection measures. UN 30 - وتستهدف الأنشطة الاستراتيجية للبرنامج العالمي مساعدة الدول الأعضاء في إقرار تدابير فعالة للمنع والتحري.
    A number of strategic activities have recently been supported: UN 19 - وقد تم مؤخراً دعم عدد من الأنشطة الاستراتيجية:
    12. Section III highlighted the Office's current strategic activities. UN 12 - وأضافت أن الفرع الثالث يسلط الأضواء على الأنشطة الاستراتيجية الحالية للمكتب.
    Key strategic activities UN الأنشطة الاستراتيجية الرئيسية
    We appreciate that, through its repositioning, the Department of Public Information will be able to develop more strategic activities and become a more effective tool in promoting a general picture of United Nations specific activities for the benefit of international public opinion. UN وندرك أن إدارة شؤون الإعلام ستكون لديها القدرة من خلال إعادة توزيع وظائفها على إعداد المزيد من الأنشطة الاستراتيجية وعلى أن تصبح أداة أكثر فعالية في إطلاع الرأي العام الدولي على صورة عامة للأنشطة المحددة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Summary of priority strategic activities to be carried out (see table below) UN موجز الأنشطة الاستراتيجية ذات الأولوية التي يتعين الاضطلاع بها (انظر الجدول أدناه)
    More and more, agencies articulate strategic activities that supplement practical ones. UN وتقوم الوكالات على نحو متزايد بوضع أنشطة استراتيجية تكمل اﻷنشطة العملية.
    However, the scope of this exemption is strictly construed to apply only to the specific strategic activities reserved for the Government; thus, the competition authority has recently intervened in respect of the grant of concessions for petrol stations by the State-owned oil company. UN غير أن نطاق هذا الاعفاء يُفسﱠر تفسيراً ضيقاً على أنه لا يسري إلا على أنشطة استراتيجية محددة تستفرد بها الحكومة؛ وتدخلت بالتالي مؤخراً السلطة المشرفة على المنافسة فيما يتعلق بمنح شركات النفط الحكومية امتيازات لاقامة محطات بيع النفط.
    However, the " whole-timers " are usually not posted in their district but are rather deployed in other areas to carry out strategic activities such as logistical support to PLA. UN أما " المتفرغون " فهم لا يعملون في مناطقهم عادة بل يرسلون إلى مناطق أخرى للقيام بأنشطة استراتيجية مثل تقديم الدعم اللوجستي إلى جيش التحرير الشعبي.
    Work must continue on the allocation of roles, mandates and responsibilities at the various levels of UNIDO: operational activities at country level; strategic activities at regional level; and the elaboration of norms and standards at Headquarters. UN 35- ويجب أن يستمر العمل فيما يتعلق بتوزيع الأدوار والولايات والمسؤوليات على شتى أصعدة اليونيدو، أي الأنشطة العملياتية على الصعيد القطري؛ والأنشطة الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي؛ وصوغ القواعد والمعايير في المقر.
    The GM, on the other hand, would focus its actions mainly at the regional and subregional levels, including TerrAfrica, and the national level, and engage in strategic activities at the regional and international levels in order to induce change at the country level. UN ومن جهة أخرى، تركز الآلية العالمية أعمالها أساساً على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك مبادرة أرض أفريقيا، وعلى الصعيد الوطني، وتنفيذ أنشطتها الاستراتيجية على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل إحداث التغيير على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد