ويكيبيديا

    "strategic and programmatic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية والبرنامجية
        
    • الاستراتيجي والبرنامجي
        
    • استراتيجية وبرنامجية
        
    • استراتيجي وبرنامجي
        
    • الاستراتيجية والبرامجية
        
    The information also provides the basis for strategic and programmatic evaluations conducted by the Evaluation Office as described above. UN وتتيح المعلومات كذلك أساسا للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية التي يجريها مكتب التقييم حسبما ورد ذكره أعلاه.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يتخذ القرار في إطار يحترم الاتفاقات مع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين ويراعي متطلبات الشراكة، مع مراعاة الفائدة والارتباط بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    As agreed to by the Government, the Framework will serve as the overall strategic and programmatic tool for collaboration within the United Nations system in the country for the coming five years. UN وتمشيا مع ما وافقت عليه الحكومة، سيُستخدم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه الأداة الاستراتيجية والبرنامجية الشاملة للتعاون في البلد ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. UN ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز.
    The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. UN ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز.
    That initiative has important strategic and programmatic significance. UN وكان لهذه المبادرة أهمية استراتيجية وبرنامجية.
    In this regard, United Nations development entities should incorporate small island developing States-related activities into their relevant strategic and programmatic frameworks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدمج كياناتُ الأمم المتحدة المعنية بالتنمية أنشطة تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في أطرها الاستراتيجية والبرنامجية ذات الصلة.
    In this regard, United Nations development entities should incorporate small island developing States-related activities into their relevant strategic and programmatic frameworks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدمج كياناتُ الأمم المتحدة المعنية بالتنمية أنشطة تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في أطرها الاستراتيجية والبرنامجية ذات الصلة.
    The United Nations country team will ensure full participation of all other United Nations entities active in a given country in the decision-making process concerning strategic and programmatic issues. UN وسيكفل الفريق القطري للأمم المتحدة المشاركة الكاملة لجميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الناشطة في بلد ما في عملية صنع القرارات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية والبرنامجية.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يستنير القرار بالاتفاقات المعقودة مع الحكومة الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين وبمتطلبات الشراكة، مع إيلاء العناية لفائدة التقييم وصلته بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    Additionally, project evaluation provides a basis for the evaluation of outcomes and programmes, as well as for strategic and programmatic evaluations and ADRs, and for distilling lessons from experience for learning and sharing knowledge. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر تقييم المشروع أساسا لتقييم النواتج والبرامج، وكذلك للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية ولتقييمات النتائج الإنمائية، ولاستخلاص الدروس من التجارب لأغراض التعلم وتقاسم المعرفة.
    72. The Evaluation Office has prepared a rolling two-year programme of work on strategic and programmatic evaluations. UN 72 - أعدَّ مكتب التقييم برنامجَ عمل متكررا كل سنتين للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    89. A few of those mechanisms will be highlighted here: strategic and programmatic frameworks such as the country strategy note, the common country assessment, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and thematic groups. UN ٨٩ - وسيجري هنا إبراز عدد محدود من تلك اﻵليات وهى: اﻷطر الاستراتيجية والبرنامجية مثل مذكرة الاستراتيجية القطرية، والتقييم القطري المشترك، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، واﻷفرقة المواضيعية.
    11. The objective of the present report is to review priority issues and provide strategic and programmatic recommendations for institutional capacity development. UN 11 - وتستهدف هذه الوثيقة استعراض القضايا ذات الأولوية وتقديم التوصيات الاستراتيجية والبرنامجية اللازمة في مجال تنمية القدرات المؤسسية.
    More than ever, security threats require a collective approach premised on a range of partnerships which should seek to establish coordination both at the strategic and programmatic levels. UN فالتهديدات الأمنية تتطلب أكثر من أي وقت مضى اتباع نهج جماعي يقوم على مجموعة من الشراكات التي ينبغي لها أن تسعى إلى تحقيق التنسيق على المستويين الاستراتيجي والبرنامجي على السواء.
    2. UNICEF continues to strengthen its strategic and programmatic collaboration with the World Health Organization (WHO). UN 2 - وتواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها الاستراتيجي والبرنامجي مع منظمة الصحة العالمية.
    It was recognized, for example, that the process of solicitation, review and selection of project proposals needed to promote a greater degree of strategic and programmatic focus. UN وجرى الاعتراف، على سبيل المثال، بأن عملية الالتماس والاستعراض واختيار مقترحات المشاريع يلزم أن تعزز قدرا أكبر من التركيز الاستراتيجي والبرنامجي.
    Additionally, project evaluation provides a basis for the evaluation of outcomes and programmes, as well as for strategic and programmatic evaluations and ADRs, and for distilling lessons from experience for learning and sharing knowledge. UN وعلاوة على ذلك، يتيح تقييم المشاريع أساسا لتقييم النتائج والبرامج، وللتقييم الاستراتيجي والبرنامجي ولتقييم النتائج الإنمائية، ولاستخلاص الدروس من التجارب توخيا للتعلم ومشاطرة المعرفة.
    The Government of Morocco has requested UNODC to assist it with strategic and programmatic advisory services for alternative development. UN وقد طلبت الحكومة المغربية من المكتب مساعدتها بتقديم خدمات استشارية استراتيجية وبرنامجية للتنمية البديلة.
    It will provide support for the development of strategic and programmatic frameworks for the United Nations country team and facilitate United Nations agency joint programming efforts in support of Libya's recovery and development priorities. UN وسيدعم القسم وضع أطر استراتيجية وبرنامجية لفريق الأمم المتحدة القطري وتيسير جهود البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المبذولة دعما لإنعاش ليبيا وأولوياتها الإنمائية.
    It also raises the need to ensure a strategic and programmatic convergence between the UNCCD and GEF approaches to land degradation. UN وتظهر كذلك الحاجة إلى ضمان وجود تقارب استراتيجي وبرنامجي بين نهج اتفاقية مكافحة التصحر ونهج مرفق البيئة العالمية إزاء تردي الأراضي.
    Subject to the availability of resources, several activities are planned to reorient existing strategic and programmatic approaches to address the above challenges: UN 14 - ورهناً بتوفر الموارد فإن من المزمع القيام بعدة أنشطة لإعادة توجيه النُّهُج الاستراتيجية والبرامجية القائمة للتصدي للتحديات المذكورة أعلاه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد