The OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. | UN | وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي. |
The OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. | UN | وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي. |
The Joint Special Representative (JSR) needs to be supported by a joint coordination mechanism that ensures strategic coherence between the AU Commission and United Nations Secretariat. | UN | ويجب أن يحظى الممثل الخاص المشترك بدعم آلية تنسيق مشتركة تكفل الاتساق الاستراتيجي بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The concept and goals of sustainable development will likewise continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. | UN | وسيظل مفهوم التنمية المستدامة وأهدافها يوفر إطاراً شاملاً يتيح التماسك الاستراتيجي عبر الأولويات المواضيعية الست. |
The concept and goals of sustainable development will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. | UN | كما سيوفر مفهوم التنمية المستدامة وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست. |
The more players, the more costly the supply-side coordination process and the more difficulty in achieving strategic coherence. | UN | فكلما كثر عدد المشاركين، ارتفعت تكلفة عملية التنسيق في جانب العرض واشتدت صعوبة تحقيق الترابط الاستراتيجي. |
In closing, the Administrator reaffirmed the commitment of UNDP to strengthen its role as the coordinator of the United Nations development system with a view to delivering greater effectiveness, efficiency and strategic coherence across operations. | UN | وفي الختام، أكدت مديرة البرنامج من جديد التزام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوره كمنسق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة والاتساق الاستراتيجي في جميع العمليات. |
Consistent with the principle of an integrated approach, the mission will establish a coordination unit, whose main function will be to ensure strategic coherence and operational cooperation among members of the United Nations family and donors in Nepal. | UN | وتمشيا مع مبدأ النهج المتكامل، ستنشئ البعثة وحدة للتنسيق، يعهد إليها بمهمة أساسية تتمثل في كفالة الانسجام الاستراتيجي والتعاون التشغيلي فيما بين أسـرة الأمم المتحدة والجهات المانحة في نيبال. |
The Outcome Framework has united the entire Joint Programme in a common effort to improve strategic coherence and generate concrete results in key areas that are pivotal to future success in the HIV response. | UN | أما إطار النتائج فيوحّد البرنامج المشترك بأكمله في مجهود مشترك لتحسين الاتساق الاستراتيجي وتوليد نتائج ملموسة في المجالات الرئيسية التي تعتبر محورية للنجاح المستقبلي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Consistent with the principle of an integrated approach, the Mission will establish a coordination unit, whose main function will be to ensure strategic coherence and operational cooperation among members of the United Nations and donors in Nepal. | UN | وحرصا من البعثة على مبدأ اتباع نهج متكامل، ستنشئ وحدة معنية بالتنسيق تتمثل مهمتها الرئيسية في ضمان الاتساق الاستراتيجي والتعاون التنفيذي بين أعضاء الأمم المتحدة والجهات المانحة في نيبال. |
The senior United Nations leadership team has a responsibility to ensure the strategic coherence and appropriate linkages between the Post-Conflict Needs Assessment and the United Nations internal planning processes by maintaining an ongoing dialogue around a common vision with the key national, regional and international stakeholders. | UN | وتقع على عاتق فريق كبار قادة الأمم المتحدة مسؤولية كفالة الاتساق الاستراتيجي وإقامة الروابط المناسبة بين تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وعمليات التخطيط الداخلي التابعة للأمم المتحدة بمواصلة الحوار حول رؤية مشتركة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوطنيين والإقليميين والدوليين. |
The elements of this agenda include, strengthening and supporting leadership teams in the field, promoting earlier strategic coherence, strengthening national capacity from the outset, improving our ability to provide rapid and predictable capacities, and enhancing the speed, flexibility, amount and risk tolerance of post-conflict financing. | UN | وتشمل عناصر برنامج العمل هذا تعزيز ودعم أفرقة القيادة في الميدان، وتشجيع الاتساق الاستراتيجي المبكر، وتعزيز القدرة الوطنية منذ البداية، وتحسين قدرتنا على توفير إمكانيات سريعة ومستقرة، وتعزيز سرعة التمويل في أعقاب النـزاعات ومرونته وكميته وقدرته على تحمل المخاطر. |
The Joint Special Representative for UNAMID and the Resident and Humanitarian Coordinator will ensure strategic coherence on Darfur-related humanitarian and development matters with all partners in the Sudan. | UN | وسيعمل كل من الممثل الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة والمنسّق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية على كفالة الاتساق الاستراتيجي مع جميع الشركاء في السودان فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية والإنمائية الخاصة بدارفور. |
Whereas the Under-Secretary-General ensures the overall strategic coherence between the work of DFS and guidance from Member States in support of mission mandate delivery, the Assistant Secretary-General focuses more on the day-to-day operational exigencies. | UN | وفي حين يكفل وكيل الأمين العام الاتساق الاستراتيجي العام بين عمل إدارة الدعم الميداني والتوجيهات الصادرة عن الدول الأعضاء، دعما لتنفيذ ولاية البعثات، فإن الأمين العام المساعد يركز أكثر على المقتضيات التشغيلية اليومية. |
Whereas the Under-Secretary-General ensures the overall strategic coherence between the Department's work and Member States' guidance, the Assistant Secretary-General focuses more on the day-to-day operational exigencies to ensure that, in their aggregate, they reflect the extent to which the Department is performing satisfactorily. | UN | وبينما يكفل وكيل الأمين العام الاتساق الاستراتيجي العام بين عمل إدارة الدعم الميداني والتوجيهات الصادرة عن الدول الأعضاء، فإن الأمين العام المساعد يركز تركيزا أكبر على المقتضيات التشغيلية اليومية لضمان أن تعكس في مجملها مدى الأداء المرضي للإدارة. |
The concept and goals of sustainable development will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. | UN | كما سيوفر مفهوم التنمية المستدامة وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست. |
The concept and goals of the green economy will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. | UN | كما سيوفر مفهوم الاقتصاد الأخضر وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست. |
The representative of the Office highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. | UN | وسلط ممثل المكتب الضوء على دور المنسق المقيم في توفير التماسك الاستراتيجي. |
The OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. | UN | وسلط ممثل المكتب الضوء على دور المنسق المقيم في توفير التماسك الاستراتيجي. |
It endorsed the proposal to appoint a United Nations counter-terrorism coordinator in order to bring greater strategic coherence to the Organization's counter-terrorism efforts. | UN | وأيدت اقتراح تعيين منسق للأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب بغية إسباغ قدر أكبر من التماسك الاستراتيجي على الجهود التي تبذلها المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب. |
strategic coherence in policy response | UN | الترابط الاستراتيجي في الاستجابة الرسمية |
The Senior Policy Committee is the central policy planning body of the Office and meets monthly to ensure strategic coherence and direction in the work of the Office. | UN | وتُعتبر اللجنة العليا للسياسات الهيئة المركزية لتخطيط سياسات المفوضية، وهي تجتمع شهريا من أجل كفالة الترابط الاستراتيجي والتوجهات في عمل المفوضية. |
In closing, the Administrator reaffirmed the commitment of UNDP to strengthen its role as the coordinator of the United Nations development system with a view to delivering greater effectiveness, efficiency and strategic coherence across operations. | UN | وفي الختام، أكدت مديرة البرنامج من جديد التزام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوره كمنسق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة والاتساق الاستراتيجي في جميع العمليات. |
Excessive centralization can hinder the ability of field operations to deliver effective and responsive services while excessive decentralization tends to create duplication, waste, loss of strategic coherence and accountability as well as uneven levels of technological innovation. | UN | وقد يعيق الإفراط في المركزية قدرة العمليات الميدانية على تقديم خدمات فعالة تستجيب للحاجة بينما تنحو اللامركزية المفرطة نحو إيجاد الازدواجية وإهدار الموارد وفقدان الانسجام الاستراتيجي والمساءلة، إلى جانب إيجاد مستويات غير متكافئة من حيث المبتكرات التكنولوجية. |