The 18 output-level results, grouped into four areas, and the key performance indicators provide the strategic context for the biennial support budget. | UN | وتوفر النتائج الثماني عشرة على مستوى المخرجات، الموزعة على أربعة مجالات، ومؤشرات الأداء الرئيسية، السياق الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين. |
France applies a principle of strict sufficiency: it maintains its stockpile at the lowest possible level compatible with the strategic context. | UN | وفرنسا تطبق مبدءاً متمثلاً في الاكتفاء الصِّرف: إنها تحافظ على ترساناتها في أدنى مستوى ممكن تمشياً مع السياق الاستراتيجي. |
strategic context of the United Nations Office for West Africa | UN | السياق الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
(a) In keeping with the principle of strict sufficiency, France's arsenal is maintained at the lowest possible level compatible with the strategic context and the foreseeable development of the threat. | UN | وفقاً لمبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية، يُحتفظ بالترسانة الفرنسية في أدنى مستوى ممكن بما يتفق مع الظرفية الاستراتيجية والتطور المتوقع للتهديدات. |
26. Israel’s position in the negotiations reflected the strategic context in the region: while the Palestinians were backed by a coalition of Arab States, Israel stood alone. | UN | ٦٢ - وموقف إسرائيل في هذه المفاوضات يتجلى فيه الظروف الاستراتيجية في المنطقة: بينما يتمتع الفلسطينيون بمساندة ائتلاف من الدول العربية تقف إسرائيل وحدها. |
Since UNOWA was launched in 2002, the strategic context in West Africa has changed significantly. | UN | منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في عام 2002، تغير السياق الاستراتيجي في غرب أفريقيا تغيرا يُعتد به. |
Finally, the levels of alert of the air and submarine forces were downgraded in the light of the new strategic context. | UN | وأخيراً، فإن مستويات اﻹنذار في القوات الجوية والغواصات خفضت في ضوء السياق الاستراتيجي الجديد. |
Such a strategic context for Palestinian trade and development policy appears today more imperative than at any point in the recent past. | UN | ومثل هذا السياق الاستراتيجي للسياسة التجارية والإنمائية الفلسطينية يبدو اليوم حتمياً أكثر من أي وقت في الماضي القريب. |
It applies the principle of strict sufficiency, that is to say, it maintains its arsenal at the lowest possible level consistent with the strategic context. | UN | وتطبق مبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية، أي أنها تبقي ترسانتها في أدنى حد ممكن يتماشى مع السياق الاستراتيجي. |
It cannot be decided in isolation from the strategic context in which we live. | UN | فلا يمكن اتخاذ قرار بشأنه بمعزل عن السياق الاستراتيجي الذي نتحرك فيه. |
It also means that progress on nuclear disarmament cannot be achieved independently of the overall strategic context. | UN | ويعني هذا أيضاً أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يمكن أن يتحقق بمعزل عن السياق الاستراتيجي العام. |
Progress towards its achievement can only be made by taking into account the strategic context; our approach should be viewed as part of a gradual process that will guarantee all parties undiminished security and prevent any new arms race; | UN | ونزع السلاح النووي لا يمكن أن يتقدم إلا بأخذ السياق الاستراتيجي في الحسبان ويجب أن يشكل جزءاً من عملية تدريجية لضمان الأمن غير المنقوص للجميع وعدم وجود سباق تسلح جديد؛ |
5. France applies the principle of strict sufficiency. France adjusts the level and characteristics of its arsenal to the strategic context, at the minimum level compatible with its security. | UN | فرنسا تطبق مبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية: ففرنسا تكيف مستوى وخصائص ترسانتها مع السياق الاستراتيجي والحد الأدنى المتوافق مع أمنها. |
10. The strategic context for the preparation of the present budget is framed by the following elements: | UN | 10 - يستند السياق الاستراتيجي لإعداد الميزانية الحالية إلى العناصر التالية: |
Progress toward its achievement can only be made by taking into account the strategic context; our approach should be viewed as part of a gradual process that will guarantee all parties undiminished security and prevent any new arms race; | UN | ونزع السلاح النووي لا يمكن أن يتقدم إلا بأخذ السياق الاستراتيجي في الحسبان ويجب أن يشكل جزءاً من عملية تدريجية لضمان الأمن غير المنقوص للجميع وعدم وجود سباق تسلح جديد؛ |
His Government believed that the strategic context of nuclear disarmament should also be taken into account, and remained sceptical about initiating parallel processes that did not involve nuclear-weapon States. | UN | وأضاف أن حكومته تعتقد أن السياق الاستراتيجي لنزع السلاح النووي لا بد أن يؤخذ أيضا بعين الاعتبار، لكنها تشعر بالتشكك في إنشاء عمليات موازية لا تشمل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
19. The strategic context of each peacekeeping operation is dynamic. | UN | 19 - يتسم السياق الاستراتيجي لكل عملية من عمليات حفظ السلام بالدينامية. |
The strategic context is lacking. | UN | إلا أن السياق الاستراتيجي مفتقد. |
As stated in the preceding section, we see it as natural that some topics will be present both in a strategic context and as actions, and this will also apply to the headings themselves. | UN | وكما ذُكر آنفاً، نرى أنه من الطبيعي أن تظهر بعض الموضوعات في كل من السياق الإستراتيجي وكذلك كإجراءات، وينطبق هذا أيضاً على العناوين الرئيسية نفسها. |
Such draft resolutions ignored the necessity of cooperating and of discarding the sterile political language of the past, as well as of building a secure peace in a regional strategic context. | UN | ومشاريع القرارات تلك تتجاهل ضرورة التعاون ونبذ اللغة السياسية العقيمة التي استخدمت في الماضي، فضلا عن ضرورة بناء سلم آمن في سياق استراتيجي إقليمي. |