ويكيبيديا

    "strategic coordination of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الاستراتيجي
        
    • بالتنسيق الاستراتيجي
        
    • والتنسيق الاستراتيجي
        
    Funding cycles of United Nations funds and programmes should be aligned to facilitate overall strategic coordination of United Nations programmatic work. UN وينبغي تنسيق دورات تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لتيسير التنسيق الاستراتيجي العام للعمل البرنامجي للأمم المتحدة.
    Its purpose would be to ensure overall strategic coordination of the implementation of the Compact. UN وسيكون الغرض منه كفالة التنسيق الاستراتيجي العام لتنفيذ الاتفاق.
    He is responsible for the strategic coordination of the overall humanitarian effort, for identifying agreed goals and for the coherence of humanitarian policies. UN وهو مسؤول عن التنسيق الاستراتيجي للجهود اﻹنسانية العامة، وعن تحديد اﻷهداف المتفق عليها وعن تساوق السياسات اﻹنسانية.
    Given this requirement, in addition to that of the strategic coordination of the various components of the mission, the Deputy Chief of Staff would provide support through having a lead role in the internal management of the Office of the Chief of Staff. UN وفي ضوء هذه المتطلبات، فإن نائب رئيس الأركان سيقوم، إضافة إلى التنسيق الاستراتيجي لمختلف عناصر البعثة، بتقديم الدعم من خلال تولي دور قيادي في الإدارة الداخلية لمكتب رئيس الأركان.
    6. In paragraph 3 of the resolution, the Commission also requested its Executive Secretary to ensure the strategic coordination of the United Nations system at the regional level, in support of integration efforts, through the Regional Coordination Mechanism and in consultation with other regional and subregional organizations. UN 6 - وفي الفقرة 3 من القرار، طلبت اللجنة أيضا إلى أمينها التنفيذي أن يكفل القيام بالتنسيق الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي لدعم جهود التكامل المبذولة، وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمية، وبالتشاور مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The focus will be on several areas, including the development of additional standards as part of a broader performance enhancement framework; the strategic coordination of training, building upon the 2013 training needs assessment; efforts to further expand the base of contributors to United Nations peacekeeping; and resort to modern technologies. UN وسيتم التركيز على عدد من المجالات، بما في ذلك وضع معايير إضافية كجزء من إطار أوسع لتحسين الأداء؛ والتنسيق الاستراتيجي للتدريب، استنادا إلى تقييم احتياجات التدريب لعام 2013، وبذل جهود لزيادة توسيع قاعدة المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ واستخدام التكنولوجيات الحديثة.
    (vii) Consultations with UNDP, the operational agencies and other relevant partners on the overall strategic coordination of United Nations responses to countries in or emerging from crisis situations; UN `7 ' مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات التنفيذية وسائر الشركاء ذوي الصلة بشأن التنسيق الاستراتيجي العام لاستجابات الأمم المتحدة للبلدان التي تعاني من أزمة أو الخارجة من أزمة؛
    The strategic coordination of these activities, liaison with donors and advice to the Somali police leadership will be provided jointly by the African Union and the United Nations. UN وسيتولى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بصفة مشتركة التنسيق الاستراتيجي لهذه الأنشطة، والاتصال بالمانحين، وتقديم المشورة لقيادات الشرطة الصومالية.
    Sri Lanka is resolved to achieve its 21st century growth plan and Millennium Development Goals through empowerment of local communities and strategic coordination of existing Government and non-government stakeholders. UN وهي عازمة على تنفيذ خطتها الإنمائية للقرن الحادي والعشرين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتمكين مجتمعاتها المحلية ومن خلال التنسيق الاستراتيجي مع أصحاب المصالح الحاليين، حكوميين وغير حكوميين.
    The subprogramme should therefore not focus on the strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives, as proposed in paragraph 25.22. UN وقال إنه يتعين، لذلك، ألا يركز البرنامج الفرعي على التنسيق الاستراتيجي للمساعدة الإنسانية ومع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق الإنســـان، حسبمــــا اقتــــرح في الفقرة 25-22.
    a. The Protection of humanitarian principles. Assessment of the protection of humanitarian principles in specific multidimensional crises within the context of strategic coordination of political, peacekeeping, assistance and rights aspects of the United Nations response; UN أ - حماية المبادئ اﻹنسانية - تقييم حماية المبادئ اﻹنسانية خلال أزمات محددة متعددة اﻷبعاد ضمن سياق التنسيق الاستراتيجي لجوانب استجابة اﻷمم المتحدة السياسية والمتعلقة بحفظ السلام والمساعدة والحقوق؛
    We are, however, surprised to observe that the programme narratives of the sections on humanitarian assistance in the budget documents indicate that strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives would be a focus of the policy and analysis subprogramme. UN ومع ذلك، يدهشنا أن نلاحظ أن سرد البرامج في أبواب المساعدة اﻹنسانية بوثائق الميزانية يشير إلى أن التنسيق الاستراتيجي للمساعدة اﻹنسانية مع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق اﻹنسان سيكون محل تركيز البرنامج الفرعي للسياسات والتحليل.
    a. The protection of humanitarian principles. Assessment of the protection of humanitarian principles in specific multidimensional crises within the context of strategic coordination of political, peacekeeping, assistance and rights aspects of the United Nations response; UN أ - حماية المبادئ اﻹنسانية - تقييم حماية المبادئ اﻹنسانية خلال أزمات محددة متعددة اﻷبعاد ضمن سياق التنسيق الاستراتيجي لجوانب استجابة اﻷمم المتحدة السياسية والمتعلقة بحفظ السلام والمساعدة والحقوق؛
    As the supplementary guidance document sets out, the humanitarian/resident coordinator or the country director of the lead agency is responsible for the strategic coordination of the United Nations response to the needs of internally displaced persons. UN 70- وكما تبين وثيقة التوجيهات التكميلية، يكون المنسق الإنساني/المنسق المقيم أو المدير القطري للوكالة الرائدة مسؤولاً عن التنسيق الاستراتيجي لاستجابة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخليا.
    In the case of the rapid deterioration of the situation in the Great Lakes region, a Regional Humanitarian Coordinator was appointed to take immediate responsibility for the strategic coordination of United Nations efforts in the entire area, including Burundi, the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and the refugees in the United Republic of Tanzania. UN وعندما تدهورت الحالة بسرعة في منطقة البحيرات الكبرى، عين منسق إقليمي للشؤون اﻹنسانية تولى المسؤولية الفورية عن التنسيق الاستراتيجي لجهود اﻷمم المتحدة في المنطقة بكاملها، بما في ذلك بورونــدي، والجــزء الشــرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا واللاجئون في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    In addition, the programme synergies made possible by the strategic coordination of Health and Nutrition with WASH interventions within country programmes will allow UNICEF to make significant contributions to the health and environment objectives of the Millennium Agenda. UN وإضافة إلى ذلك، ستتمكن اليونيسيف من تقديم إسهامات قيمة في الأهداف الصحية والبيئية ضمن جدول أعمال الألفية بفضل أوجه التآزر البرنامجية التي تحققت عن طريق التنسيق الاستراتيجي بين التدخلات في مجالي الصحة والتغذية والتدخلات في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في إطار البرامج القطرية.
    He or she will also mobilize resources and support for those initiatives and assist with the strategic coordination of international support and various funding streams in the region for stabilization, development, humanitarian and peacekeeping activities. UN وسيقوم أيضا بتعبئة الموارد وحشد الدعم لتلك المبادرات والمساعدة في التنسيق الاستراتيجي للدعم الدولي ومختلف مصادر التمويل في المنطقة من أجل أنشطة تحقيق الاستقرار والتنمية وحفظ السلام والأنشطة الإنسانية.
    In this context, it is proposed that the United Nations also support the establishment of a Democratic Republic of the Congo-led " platform for dialogue " between the Government and humanitarian and development donors to help strengthen strategic coordination of the various financing mechanisms for humanitarian, stabilization and development assistance. UN وفي هذا السياق، يُقترح أن تدعم الأمم المتحدة أيضا إنشاء " منتدى للحوار " ، تقوده جمهورية الكونغو الديمقراطية، بين الحكومة والجهات المانحة للمجال الإنساني والإنمائي للمساعدة في تعزيز التنسيق الاستراتيجي لمختلف آليات التمويل من أجل المساعدة الإنسانية ولتحقيق الاستقرار والمساعدة الإنمائية.
    3. Requests the Executive Secretary to ensure the strategic coordination of the United Nations system at the regional level in support of integration efforts, through the Regional Coordination Mechanism and in consultation with other regional and subregional organizations; UN 3 - تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يكفل التنسيق الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي دعما لجهود التكامل، من خلال آلية التنسيق الإقليمية، وبالتشاور مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى؛
    (d) Assist in formulating options for the strategic coordination of international support for the signatories of the Framework, in particular the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda; UN (د) المساعدة في صياغة خيارات من أجل التنسيق الاستراتيجي للدعم الدولي المقدم للموقعين على الإطار، خاصة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا، وأوغندا؛
    36. UNSOA participates in meetings of the Senior Policy Group, which is chaired by the Special Representative of the Secretary-General, and provides overall strategic coordination of the United Nations. UN 36 - ويشارك المكتب في اجتماعات فريق كبار المسؤولين المعني بالسياسات، الذي يرأسه الممثل الخاص للأمين العام، ويضطلع بالتنسيق الاستراتيجي العام لأنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد