ويكيبيديا

    "strategic goal of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهدف الاستراتيجي المتمثل في
        
    • ويتمثل الهدف الاستراتيجي
        
    • الغاية الاستراتيجية
        
    • هدف استراتيجي
        
    • والهدف الاستراتيجي
        
    • أن الهدف الاستراتيجي
        
    • هدفا استراتيجيا
        
    While reaffirming our commitment to our non-proliferation obligations, Belarus at the same time makes an appeal not to lose sight of the strategic goal of reducing nuclear arsenals. UN وإذ نؤكد التزامنا مجدداً بواجباتنا في مجال عدم الانتشار، تنادي بيلاروس في الوقت نفسه بعدم إغفال الهدف الاستراتيجي المتمثل في تقليص الترسانات النووية.
    In the view of the Ministry, the involvement of UNMIL and NGOs in the education sector is commendable and should be encouraged but there is a great need to collaborate and consult in order to avoid duplication and ensure commonality in achieving the strategic goal of improving the education sector. UN وترى الوزارة أن مشاركة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا والمنظمات غير الحكومية في قطاع التعليم أمر جدير بالثناء وينبغي تشجيعه لكنها رأت أن هناك حاجة كبيرة إلى التعاون والتشاور بغية تجنب الازدواج وضمان الاتساق في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تحسين قطاع التعليم.
    The strategic goal of the initiative is to eliminate duplication of effort, remove disparity of service and create economies of scale. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه المبادرة في القضاء على الازدواجية في الجهود، والقضاء على التفاوت في الخدمة، وتحقيق وفورات الحجم.
    The overarching strategic goal of harmonizing websites is a more cohesive framework for the public web presence of the United Nations. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي الشامل لمواءمة المواقع الشبكية في التوصل إلى إطار أكثر تماسكا للوجود الشبكي العام للأمم المتحدة.
    I would like to emphasize that integration into European and Euro-Atlantic structures is a strategic goal of Ukraine. UN وأود أن أؤكد أن الاندماج في الهياكل اﻷوروبية وهياكل أوروبا - اﻷطلسي هدف استراتيجي ﻷوكرانيا.
    The first strategic goal of the NEAP is to achieve equitable access to education for all people in Solomon Islands regardless of gender, ethnicity, religion, location or disability. UN والهدف الاستراتيجي الأول لهذه الخطة هو تحقيق الوصول المتكافئ للتعليم لجميع سكان جزر سليمان بغض النظر عن جنسهم أو أصلهم العرقي أو ديانتهم أو مكان إقامتهم أو إعاقتهم.
    23. The Al-Qaida movement shares the strategic goal of creating a State based upon extremist ideology, albeit a perverted interpretation of what would constitute such an Islamist polity. UN 23 - يشاطر تنظيم القاعدة الهدف الاستراتيجي المتمثل في إقامة دولة على أساس أيديولوجية متطرفة، وإن كان ذلك تفسيرا منحرفا لما يمكن أن يشكله نظام إسلامي.
    I urge Member States contributing in this sector to pursue an integrated approach, noting the risk that fragmented international assistance will fuel internal conflict and undermine the strategic goal of a Somalia that is self-sufficient in security. UN وأحث الدول الأعضاء المساهِمة في هذا القطاع على اتباع نهج متكامل، تحسبا لخطر أن يؤدي تشتت جهود المساعدة الدولية إلى تأجيج النزاعات الداخلية وتقويض الهدف الاستراتيجي المتمثل في تمكين الصومال من تحقيق اكتفائه الذاتي في المجال الأمني.
    45. The States Parties to the Convention on Cluster Munitions must continue to seek ways in which to work smarter with the right technology to achieve better results as we all strive to attain as quickly as possible the strategic goal of a world free of CMRs. UN 45 - ويجب على الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية أن تواصل سعيها لإيجاد سبل تمكنها من تسخير التكنولوجيات الأنسب لتحقيق نتائج أفضل، وأن تبذل ما في وسعها لتحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في عالم خال من مخلفات الذخائر العنقودية، وذلك في أقرب الآجال الممكنة.
    43. The CCM States Parties must continue to seek ways in which to work smarter with the right technology to achieve better results as we all strive to attain as quickly as possible the strategic goal of a world free of CMRs. UN 43 - ويجب على الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية أن تواصل سعيها لإيجاد سبل تمكنها من تسخير التكنولوجيات الأنسب لتحقيق نتائج أفضل، وأن تبذل ما في وسعها لتحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في عالم خال من مخلفات الذخائر العنقودية، وذلك في أقرب الآجال الممكنة.
    14. To facilitate a broader definition of global United Nations aviation requirements and the strategic goal of the implementation of an integrated fleet approach, individual mission aircraft/service needs are broadly defined in terms of three distinct categories and their associated operational tasks, as follows: UN 14 - وتيسيرا لوضع تعريف أوسع نطاقا لاحتياجات الأمم المتحدة العالمية في مجال الطيران، وتحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تنفيذ نهج متكامل إزاء الأسطول، تُحدد بصفة عامة احتياجات كل بعثة من البعثات من الطائرات/الخدمات وفقا للفئات الثلاث المتمايزة التالية ولما يرتبط بها من مهام تشغيلية:
    61. We commit ourselves to enhancing energy-related cooperation between Africa and South America in order to contribute to industrial growth, the development of energy infrastructure, the exchange and transfer of technologies, the reduction of transaction costs and the training of human skills in order to attain the strategic goal of energy security and integration. UN 61 - نلتزم بتعزيز التعاون في مجال الطاقة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا بهدف المساهمة في النمو الصناعي، وتطوير الهياكل الأساسية للطاقة، وتبادل التكنولوجيا ونقلها، وتقليص تكاليف نقل وتدريب الموارد البشرية، وذلك بهدف بلوغ الهدف الاستراتيجي المتمثل في تحقيق الأمن والتكامل في مجال الطاقة.
    The first strategic goal of the NEAP is to achieve equitable access to education for all people in Solomon Islands regardless of gender, ethnicity, religion, location or disability. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي الأول لهذه الخطة في تحقيق تكافؤ الفرص لجميع سكان جزر سليمان في الحصول على التعليم بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو الديانة أو مكان الإقامة أو الإعاقة.
    The strategic goal of the national programme is to turn Turkmenistan into a rapidly developing, strong State with superior world-level social and economic indicators and high living standards. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للبرنامج الوطني في تحويل تركمانستان إلى دولة قوية سريعة النمو وذات مؤشرات اجتماعية واقتصادية عالمية المستوى فضلاً عن مستويات معيشة مرتفعة.
    The strategic goal of this joint approach is to provide a consultative forum that supports a participatory, bottom-up approach to relevant policies and initiatives in the forest ecosystems in these LFCCs. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للنهج المشترك في توفير محفل استشاري يدعم الأخذ بنهج يقوم على المشاركة وينطلق من القاعدة إلى القمة إزاء السياسات والمبادرات ذات الصلة في مجال النظم الإيكولوجية الحرجية في هذه البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    Indeed, the transition to the information society was a strategic goal of her Government for the period 2008-2012 and a condition for Serbia's joining the European Union. UN والواقع أن التحوّل إلى مجتمع المعلومات هدف استراتيجي لحكومتها للفترة 2008-2012 وشرط لانضمام صربيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    The strategic goal of the TC programme is to promote tangible socioeconomic impact in an area where nuclear technology holds a comparative advantage. UN والهدف الاستراتيجي لبرنامج التعاون التقني هو ترويج الأثر الاجتماعي والاقتصادي الملموس في مجال تحظى فيه التكنولوجيا النووية بميزة نسبية.
    She reiterated that the overarching strategic goal of UNDP was to work towards poverty eradication in ways that simultaneously reduced inequality and exclusion, while respecting the environment. UN وأكدت من جديد أن الهدف الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الإنمائي يتمثل في العمل من أجل القضاء على الفقر بسبل تكفل الحد من اللامساواة والإقصاء في الوقت نفسه، مع مراعاة البيئة.
    China has set the strategic goal of achieving modernization by the middle of this century. UN وقد وضعت الصين هدفا استراتيجيا لتحقيق التحديث بحلول منتصف هذا القرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد