ويكيبيديا

    "strategic policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات الاستراتيجية
        
    • السياسة الاستراتيجية
        
    • للسياسات الاستراتيجية
        
    • بالسياسات الاستراتيجية
        
    • سياسة استراتيجية
        
    • الاستراتيجي للسياسات
        
    • السياساتي الاستراتيجي
        
    • السياسات العامة الاستراتيجية
        
    • السياساتية الاستراتيجية
        
    • السياسة العامة الاستراتيجية
        
    • استراتيجي بشأن السياسات العامة اللازم
        
    • للسياسة الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجي لسياسة
        
    • الاستراتيجي للسياسة
        
    • الاستراتيجية السياساتية
        
    Senior-level public decision makers will be trained in effective management of information technology, including strategic policy formulation. UN وسيدرب كبار صانعي القرارات العامة على اﻹدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات، بما فيها وضع السياسات الاستراتيجية.
    It could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform. UN ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    UNPOS also convenes the Joint Planning Unit that supports the United Nations operational coordination and the strategic policy Group. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية.
    :: Where foreign and strategic policy interests outweigh export benefits. UN :: عندما تفوق أهمية المصالح الخارجية ومصالح السياسة الاستراتيجية أهمية الفوائد التي تعود من التصدير.
    These require strategic policy interventions at the national, regional as well as at the sectoral level. UN وهذا يتطلب تدخلات في مجال السياسة الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك على المستوى القطاعي.
    This includes the work of regional coordination mechanisms in developing, for example, joint strategic policy frameworks and collaborative analytical products to increase the effectiveness of the support provided to United Nations country teams and enhance the linkages between regional and country level work. UN ويشمل هذا ما تقوم به آليات التنسيق الإقليمية من عمل لوضع، على سبيل المثال، أطر للسياسات الاستراتيجية المشتركة ومنتجات التحليل التعاوني لزيادة فعالية الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتعزيز الروابط بين العمل على المستويين الإقليمي والقطري.
    Seven new posts are proposed in the strategic policy and Development Section: UN ويُقترح إنشاء سبع وظائف جديدة في قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير:
    :: Develop long-term strategic policy framework to secure consistency in policy goals of major international institutions UN :: وضع إطار السياسات الاستراتيجية الطويلة الأجل لتأمين الاتساق في أهداف السياسات للمؤسسات الدولية الكبرى
    The strategic policy and Development Section is headed by a Chief, who is accountable to the Deputy Police Adviser UN ويرأس قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة
    The core functions of the strategic policy and Development Section are as follows: UN ويضطلع قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير بالمهام الأساسية التالية:
    In each case, the Blue Book points to areas in which strategic policy choices are likely to make the biggest difference to the future development of financial inclusion. UN وفي كل حالة، يشير الكتاب الأزرق إلى المجالات التي من المرجح أن تحدث فيها خيارات السياسات الاستراتيجية أكبر أثر على تطور الإدماج المالي في المستقبل.
    The Unit is located within the strategic policy Unit of the Department and the Director of strategic policy chairs its Management Committee. UN وتقع الوحدة داخل وحدة السياسات الاستراتيجية في الوزارة، ويرأس مدير الدراسات الاستراتيجية لجنة الإدارة فيها.
    A new mission, the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), was established in 2013 to provide United Nations good offices and a range of strategic policy advice in support of peace and reconciliation. UN وقد أنشئت بعثة جديدة في عام 2013 هي بعثة الأمم المتحدة في الصومال، مهمتها بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة وإسداء ضروب من المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية دعما للسلام والمصالحة.
    Source: The Crime Analysis Section, strategic policy & Planning Branch, Police Headquarters. UN المصدر: قسم تحليل الجرائم، فرع السياسة الاستراتيجية والتخطيط، مقر الشرطة.
    :: Leading FCO strategic policy on poverty reduction for highly indebted countries UN :: الاضطلاع بدور ريادي في تنفيذ السياسة الاستراتيجية لوزارة الخارجية بشأن الحد من الفقر في البلدان المثقلة بالديون
    The plan focuses on strategic policy issues relating to security and rule of law, including justice. UN وتركز الخطة على مسائل في السياسة الاستراتيجية تتعلق بالأمن وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة.
    From the responses received to recommendations on participation and awareness-raising, there is not enough information on whether States and United Nations agencies are adopting comprehensive strategic policy frameworks to ensure the full and effective participation of indigenous issues in ensuring their right to education. UN ولا تتوفر من الردود الواردة على التوصيات بشأن المشاركة والتوعية معلومات كافية عما إذا كانت الدول ووكالات الأمم المتحدة تعتمد في الوقت الحالي أطرا شاملة للسياسات الاستراتيجية لضمان المشاركة الكاملة والفعالة لقضايا الشعوب الأصلية في ضمان حقها في التعليم.
    Several strategic policy challenges were identified. UN وتم تحديد عدد من التحديات المتصلة بالسياسات الاستراتيجية.
    The deliverable would be a strategic policy on the sustainable servicing of United Nations meetings and conferences. UN ويكمن الناتج المتوخى تحقيقه في بلورة سياسة استراتيجية لتقديم خدمات مستدامة لاجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    First, the Commission must serve as the platform for strategic policy coordination for international engagement in post-conflict countries. UN أولاً، ضرورة أن تعمل اللجنة كمحفل للتنسيق الاستراتيجي للسياسات المتعلقة بالمشاركة الدولية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    To that end, the report recommended that the business and human rights agenda should be embedded throughout the United Nations system at the strategic policy level. UN ولهذه الغاية، أوصى التقرير بضرورة إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى السياساتي الاستراتيجي.
    He would be tasked with strategic policy matters and capacity-building in particular, through the Office of the Secretary-General and Technical Cooperation Service. UN وسيُكلف بمسائل السياسات العامة الاستراتيجية وبناء القدرات على وجه الخصوص، من خلال مكتب الأمين العام ودائرة التعاون الفني.
    The intergovernmental machinery has been providing guidance and support to long-standing problems and strategic policy issues relating to trade and development. UN وظلت الآلية الحكومية الدولية تقدم التوجيه والدعم بشأن المشاكل القائمة منذ أمد طويل والقضايا السياساتية الاستراتيجية المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    (vi) Number of key strategic policy documents for the modernization of police and law enforcement agencies UN ' 6` عدد وثائق السياسة العامة الاستراتيجية الرئيسية من أجل تحديث أجهزة الشرطة ووكالات إنفاذ القوانين
    (b) To support the Federal Government of Somalia, and the African Union Mission in Somalia as appropriate, by providing strategic policy advice on peacebuilding and Statebuilding, including on: UN (ب) توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات العامة اللازم اتباعها في مجالي بناء السلام وبناء الدولة، بما يشمل الأمور التالية:
    This summary of strategic policy is subdivided on the basis of the various sectoral policies in the fields of energy, industry, transport, housing, farming and livestock-raising, and forestry. UN وينقسم هذا الملخص للسياسة الاستراتيجية الى أجزاء فرعية على أساس مختلف السياسات القطاعية في مجالات الطاقة والصناعة والنقل واﻹسكان والزراعة وتربية المواشي والحراجة.
    The UNIFEM multi-year funding framework (MYFF), 2004-2007, provides strategic policy and management direction for UNIFEM to increase development effectiveness, strengthen strategic partnerships and mobilize resources for the next four years. UN يوفر الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفترة 2004-2007، التوجيه الاستراتيجي لسياسة وإدارة الصندوق من أجل زيادة الفعالية الإنمائية، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية، وتعبئة الموارد للسنوات الأربع القادمة.
    71. The Permanent Forum requests that UNICEF recognize and respect the right of free, prior and informed consent in the preparation and implementation of its strategic policy framework on indigenous peoples. UN 71 - ويطلب المنتدى الدائم أن تقر اليونيسيف بحق الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في إعداد وتنفيذ الإطار الاستراتيجي للسياسة التي تنتهجها إزاء الشعوب الأصلية وأن تحترم هذا الحق.
    Building strategic policy and institutional capacities UN بناء القدرات الاستراتيجية السياساتية والمؤسسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد