ويكيبيديا

    "strategic priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية ذات الأولوية
        
    • أولوية استراتيجية
        
    • الأولويات الاستراتيجية
        
    • استراتيجية ذات أولوية
        
    • للأولوية الاستراتيجية
        
    • أولويته الاستراتيجية
        
    • للأولويات الاستراتيجية
        
    • أولويتنا الاستراتيجية
        
    • المتعلقة بالأولويات الاستراتيجية
        
    The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. UN وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للحكومة في تطوير شراكات مجدية مع القطاع الخاص للصمود أمام التحديات واغتنام الفرص المتاحة.
    1. Give the peace process a strategic priority over other issues to settle the conflict in Darfur; UN 1 - يقران إعطاء العملية السلمية الأولوية الاستراتيجية على ما سواها لتسوية الصراع في دارفور.
    Several delegations said they looked forward to seeing the strategic priority Action Plan to implement the policy. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة.
    Inclusion of community empowerment as a Global strategic priority was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج تمكين المجتمعات المحلية بوصفه أولوية استراتيجية عالمية.
    Peace in the Middle East has been and continues to be the first strategic priority for the international community. UN فالسلام في الشرق الأوسط على رأس الأولويات الاستراتيجية للمجتمع الدولي وسيظل كذلك.
    In conclusion, I want to emphasize that the central strategic priority of the Republic of Serbia is rapid accession to the European Union. UN في الختام، أود أن أؤكد أن الأولوية الاستراتيجية المركزية لجمهورية صربيا هي للانضمام السريع إلى الاتحاد الأوروبي.
    Pipeline GEF Trust Fund: strategic priority on Adaptation UN الصندوق الاستئماني للمرفق: الأولوية الاستراتيجية المتعلقة بالتكيف
    The strategic priority was to achieve higher sustainable growth. UN وتمثلت الأولوية الاستراتيجية في تحقيق نسبة أعلى من النمو المستدام.
    While for the settler populations the frontier with Katanga remained porous, allowing free intercourse between the principal Copperbelt town, Ndola, and the Katangan capital, Elisabethville, the Federation's strategic priority was to ensure that political emancipation and majority rule did not spread to the Federation from the Congo. UN وقد ظل اختراق الحدود مع كاتانغا أمرا يسيرا بالنسبة للمستوطنين، إذ كان يسمح بالتعامل الحر بين مدينة نْدولا، أهم مدن مقاطعة كوبربيِلت، وإليزابيث فيل وهي عاصمة كاتانغا. بيد أن الأولوية الاستراتيجية لاتحاد روديسيا كانت كفالة ألا ينتقل التحرر السياسي وحكم الأغلبية من الكونغو إليه.
    Biennial Percentage of new UNDAF that include sustainable development as a strategic priority area in line with UNDG programming guidance UN النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية التي تشمل التنمية المستدامة بوصفها مجالا من مجالات الأولوية الاستراتيجية تمشيا مع توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة
    In formulating the new strategic priority action plan, UNICEF should take into account countries' different situations and needs. UN ودعا اليونيسيف إلى أن تراعي في سياق صياغة خطة العمل الجديدة ذات الأولوية الاستراتيجية الاختلاف القائم في أحوال البلدان وفي احتياجاتها.
    These areas will be addressed in the strategic priority Action Plan. UN وسيتم تناول هذه المجالات في خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    He noted that the Gender Equality Task Force was now primarily pursuing the implementation of the strategic priority Action Plan. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    Several delegations said they looked forward to seeing the strategic priority Action Plan to implement the policy. UN وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة.
    All of this means that maintaining strong and fruitful relations with Morocco is a strategic priority of Spanish foreign policy. UN وكل ذلك يعني أن الإبقاء على علاقات قوية ومثمرة مع المغرب يشكل أولوية استراتيجية في السياسة الخارجية لإسبانيا.
    The Commission calls on the Secretary-General to continue to underscore peacebuilding as a strategic priority for the United Nations. UN وتناشد اللجنة الأمين العام أن يواصل التأكيد على بناء السلام بوصفه أولوية استراتيجية للأمم المتحدة.
    This constitutes a strategic priority of Government policy. UN ويشكل هذا أولوية استراتيجية للسياسات الحكومية.
    But this does not necessarily mean that humanitarian relief and budget support should be a strategic priority. UN ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الإغاثة الإنسانية ودعم الميزانية ينبغي أن يشكلا أولوية من الأولويات الاستراتيجية.
    Those are also the areas for which UNOPS is most recognized amongst partners and considered to be of highest strategic priority by its managers, while the three areas of services are at the core of UNOPS mandate. UN وهناك أيضاً مجالات يشتهر بها المكتب أكثر من غيره بين الشركاء ويعتبرها المديرون من بين الأولويات الاستراتيجية الأعلى، فحين تدخل مجالات الخدمات الثلاثة في صلب ولاية المكتب.
    This fight against poverty focuses on four strategic priority elements in the areas of health, education, infrastructure and rural development. UN إن محاربة الفقر تتركز على أربع عناصر استراتيجية ذات أولوية في مجالات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية والتنمية الريفية.
    After COP 7, further funding was provided through projects under the GEF Trust Fund's pilot programme strategic priority on Adaptation (SPA). UN وتم إثر انعقاد مؤتمر الأطراف السابع توفير المزيد من التمويل عن طريق مشاريع نفذت في إطار البرنامج التجريبي للأولوية الاستراتيجية للتكيف التابع للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي.
    Decision 4/CP.9 requested the GEF to operationalize the GEF's new strategic priority in the climate change focal area as soon as possible. UN وطلب المقرر 4/م أ-9 إلى مرفق البيئة العالمية أن ينفذ في أقرب وقتٍ ممكن أولويته الاستراتيجية الجديدة في مجال التركيز الخاص بتغير المناخ.
    The Consultation took stock of the progress realized in implementing the management response and developed a three-year strategic priority Action Plan outlining organizational priorities, activities and benchmarks to advance UNICEF gender-equality efforts and to create a network of gender-equality champions. UN وقيَّمَت المشاورات التقدم المحرز في تنفيذ الاستجابة الإدارية، ووضعت خطة عمل للأولويات الاستراتيجية مدتها ثلاث سنوات تحدِّد الأولويات والأنشطة والنقاط المرجعية التنظيمية الرامية إلى النهوض بجهود اليونيسيف في مجال المساواة بين الجنسين، وإلى إنشاء شبكة من مناصري المساواة بين الجنسين.
    Despite setbacks, our core strategic priority remains that of attaining EU membership, not merely on grounds of geography, heritage or economic prosperity, but also because of the essential values that we share. UN وعلى الرغم من الانتكاسات، فإن أولويتنا الاستراتيجية الأساسية ما زالت الحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي ليس على أساس الجغرافيا أو التراث أو الرخاء الاقتصادي فحسب، ولكن أيضا بسبب القيم الأساسية التي نتشارك فيها.
    49. Delegations said the progress report was transparent and frank in addressing progress and shortfalls of implementing the strategic priority action plan for gender equality (SPAP) 2010-2013. UN 49 - وقالت وفود إن التقرير المرحلي اتسم بالشفافية والصراحة في تناول مسائل التقدم المحرز وجوانب القصور المتصلة بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأولويات الاستراتيجية للفترة 2010-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد