ويكيبيديا

    "strategic security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن الاستراتيجي
        
    • للأمن الاستراتيجي
        
    • أمنية استراتيجية
        
    • الأمني الاستراتيجي
        
    Nor can it be based on doctrines of strategic security that include the development and build-up of nuclear weapons. UN كما لا ينبغي أن يقوم على عقائد الأمن الاستراتيجي التي تتضمن تطوير أسلحة نووية وبناءها.
    It will certainly have a negative impact on the bilateral and multilateral nuclear disarmament processes, and on global strategic security and stability in the twenty—first century as well. UN وسيكون لذلك بالتأكيد تأثير سلبي على عمليات نزع السلاح النووي الثنائية والمتعددة الأطراف، وعلى الأمن الاستراتيجي والاستقرار على نطاق العالم في القرن الحادي والعشرين أيضاً.
    There are currently both opportunities and challenges in the area of international strategic security. UN توجد الآن فرص مثلما توجد تحديات في مجال الأمن الاستراتيجي الدولي.
    Rather, it should be achieved through systematic, gradual and specific measures in a balanced and stable international strategic security environment. UN بل، ينبغي أن يتم من خلال تدابير منتظمة وتدريجية ومحددة في بيئة متوازنة ومستقرة الأمد للأمن الاستراتيجي الدولي.
    Thus, opting for local generic production should be weighed and balanced against a number of benefits, including strategic security in medicines supply, which would be achieved in the long run as opposed to the higher prices in the short run. UN وعليه فإن اختيار إنتاج الأدوية الجنيسة محلياً ينبغي أن يُقاس ويُوازن مقارنة مع عدد من الفوائد بما فيها تحقيق الأمن الاستراتيجي بخصوص إمدادات الأدوية وهذا أمر يتحقق في الآجل في مقابل ارتفاع الأسعار في المدى القصير.
    In the new century, China will stick to its set of principles, views and positions with regard to preserving strategic security and stability, promoting nuclear disarmament and preventing the weaponization of and an arms race in outer space. UN وفي القرن الجديد لن تتزحزح الصين عن ما تؤمن به من مبادئ وآراء ومواقف فيما يخص صون الأمن الاستراتيجي والاستقرار وتعزيز نزع السلاح النووي ومنع استخدام الأسلحة وحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Moreover, it had never taken part in a nuclear arms race, supporting instead a nuclear disarmament process based on the preservation of global strategic security and undiminished security for all. UN وأوضح، علاوة على ذلك، أن الصين لم تشارك مطلقا في سباق التسلح النووي، حيث دعمت بدلا عن ذلك عملية لنـزع السلاح النووي تقوم على صون الأمن الاستراتيجي العالمي وتحقيق أمن غير منقوص للجميع.
    Moreover, it had never taken part in a nuclear arms race, supporting instead a nuclear disarmament process based on the preservation of global strategic security and undiminished security for all. UN وأوضح، علاوة على ذلك، أن الصين لم تشارك مطلقا في سباق التسلح النووي، حيث دعمت بدلا عن ذلك عملية لنـزع السلاح النووي تقوم على صون الأمن الاستراتيجي العالمي وتحقيق أمن غير منقوص للجميع.
    In formulating its position in the field of strategic arms, Ukraine proceeds from the understanding that participation in all the treaties in the sphere of strategic security concluded by the former USSR and the United States of America meets its national interests. UN وأوكرانيا، وعند صياغتها لموقفها في مجال الأسلحة الاستراتيجية، تنطلق من مفهوم أن المشاركة في جميع المعاهدات في مجال الأمن الاستراتيجي التي أبرمها الاتحاد السوفياتي السابق الولايات المتحدة الأمريكية، تفي بمصالحها الوطنية.
    In that connection, and in the conviction that even greater progress can be made in this area, we believe that the latest United States Nuclear Posture Review points in the right direction with regard to the reduction of the role of nuclear weapons in strategic security policy. UN وفي هذا الصدد، واقتناعا بأنه يمكن إحراز المزيد من التقدم في هذا الميدان، نعتقد أن الاستعراض الأخير الذي قامت به الولايات المتحدة للوضع النووي يسير في الاتجاه الصحيح في ما يتعلق بالحد من دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن الاستراتيجي.
    We have not yet even started to consider article 1 of any treaty or any document, so it is very hard to imagine that the programme of work, if it is adopted -- and it should be adopted -- will hamper in any way the strategic security of any member State. UN ولم نبدأ بعد حتى بالنظر في المادة 1 من أي معاهدة أو أي وثيقة، لذلك فإن من الصعب جداً تصور أن برنامج العمل، إن تم اعتماده - وينبغي اعتماده - سيعيق بأي شكل من الأشكال الأمن الاستراتيجي لأي دولة عضو.
    Issues on strengthening strategic stability in a broader context are also the subject of dialogue within the framework of the working groups established under the aegis of the Russian-American advisory group on issues of strategic security. UN كما أن مسائل تعزيز الاستقرار الاستراتيجي في سياق أوسع تشكل موضوع الحوار في إطار الأفرقة العاملة المنشأة تحت إشراف الفريق الاستشاري الروسي - الأمريكي المعني بمسائل الأمن الاستراتيجي.
    12. During the election period, ISAF participated in the Afghan electoral management structure with planners embedded in the strategic security Group, Election Information Group and Electoral Security Operation Centre. UN 12 - وخلال فترة الانتخابات، شاركت القوة الدولية في هيكل إدارة الانتخابات الأفغانية بمخططين تابعين لفريق الأمن الاستراتيجي وفريق المعلومات الانتخابية ومركز عمليات أمن الانتخابات.
    The new START treaty will improve international security by reducing and limiting United States and Russian strategic nuclear forces, promoting strategic security by assuring transparency and predictability with regard to United States and Russian strategic nuclear forces, and advancing our collective nuclear non-proliferation goals. UN وستساعد معاهدة ستارت الجديدة على تحسين الأمن الدولي عن طريق خفض القوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والحد منها، وتعزيز الأمن الاستراتيجي من خلال ضمان الشفافية والقدرة على التنبؤ بالقوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والتقدم في إحراز أهدافنا المشتركة المتعلقة بعدم الانتشار.
    And so, having said all this, I want to tell you that, as a result of the Russian-American negotiations, it has suddenly become apparent that there are a number of issues in the area of strategic security and nuclear disarmament that call for dialogue between the United States and the Russian Federation in the future. UN وبعد التعرض لجميع هذه القضايا، أريد أن أخبركم بأنه كنتيجة للمفاوضات الروسية الأمريكية، اتضح فجأة أن هناك عدداً من القضايا في مجال الأمن الاستراتيجي ونزع السلاح النووي يستدعي الحوار بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في المستقبل.
    The possible dismantling of the current strategic security structure in favour of a system whereby each State sought its own invulnerability would lead, according to one member, to " nuclear anarchy " . UN ووفقا لما ذكره أحد الأعضاء، فإن إمكانية تفكيك هيكل الأمن الاستراتيجي الحالي لصالح نظام تسعى فيه كل دولة لتحقيق منعتها الخاصة من شأنه أن يؤدي إلى حالة من " الفوضى النووية " .
    7. We express our deep concern with new strategic security doctrines, which assign a broader role to nuclear weapons, imply intentions to develop new types of nuclear weapons or rationalization for their use, as well as to review agreed principles, in particular, the irreversibility of nuclear disarmament. UN 7 - نعبر عن عميق قلقنا إزاء مذاهب الأمن الاستراتيجي الجديدة التي تعطي دورا أوسع للأسلحة النووية والتي تحوي في طياتها نية لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو تبريرا لاستخدامها. كما يجب مراجعة المبادئ المتفق عليها وبالأخص التي تتعلق بعدم الرجعة في نزع السلاح النووي؛
    9. We reiterate our profound concern at the current strategic security doctrines that assign a greater role to nuclear weapons. UN 9 - ونكرر الإعراب عن قلقنا البالغ إزاء النظريات الحالية للأمن الاستراتيجي التي تعطي دورا أوسع نطاقاً للأسلحة النووية.
    This preoccupation has been intensified with the scrapping of the ABM Treaty, which formed the cornerstone of strategic security and for whose preservation the Republic of Belarus, as one of the legal successors to the Treaty, campaigned. UN ولقد اشتد هذا الانشغال مع تفويض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي شكّلت حجر الزاوية للأمن الاستراتيجي والتي نادت جمهورية بيلاروس، بصفتها أحد الخلفاء القانونيين للمعاهدة بالحفاظ عليها.
    :: Provision of guidance to the National Police of Timor-Leste, in partnership approach, through collaborative design and implementation of 24 Police Training Centre courses/workshops; training and policy development in the areas of natural disaster management; emergency response; and relief and rescue operations; strategic policy-related issues and the development and implementation of strategic security policies UN :: تقديم توجيهات للشرطة الوطنية، في إطار نهج يقوم على الشراكة، من خلال التعاون على تصميم وتنظيم 24 دورة دراسية/حلقة عمل في مراكز تدريب الشرطة؛ والتدريب وبلورة السياسات في مجال إدارة الكوارث الطبيعية؛ والاستجابة لحالات الطوارئ؛ وعمليات الإغاثة والإنقاذ؛ والمسائل المتصلة بالسياسات الاستراتيجية وبلورة سياسات أمنية استراتيجية وتنفيذها
    We commend MINUSTAH for pursuing its strategic security goal of reforming and strengthening the Haitian National Police. UN ونثني على البعثة في متابعة هدفها الأمني الاستراتيجي المتمثل في إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد