ويكيبيديا

    "strategies and action plans and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات وخطط عمل
        
    • الاستراتيجيات وخطط العمل
        
    So far, 147 countries have prepared their national strategies and action plans, and 12 parties have undertaken their revisions. UN وحتى الآن قام 147 بلدا بإعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية، في حين أدخل 12 طرفا تنقيحات على ما تم تقديمه.
    A total of 53 African countries have completed national biodiversity strategies and action plans and two thirds are developing or implementing national forest programmes. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.
    The elaboration of national sustainable development strategies and action plans and the establishment of national coordination structures to pursue sustainable development goals and objectives provide a crucial institutional, legislative and regulatory basis essential for the successful implementation of Agenda 21. UN ومن شأن وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة وإقامة هياكل للتنسيق الوطني لمتابعة أهداف التنمية المستدامـــة وغاياتها أن يوفر أساسا مؤسسيا وتشريعيا وتنظيميا بالغ اﻷهمية وله ضرورته من أجل التنفيذ الناجح لجدول أعمال القرن ٢١.
    :: Develop and implement national biodiversity strategies and action plans and adopt national and regional targets within the framework of the Aichi Biodiversity Targets UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل وطنية في مجال التنوع البيولوجي، واعتماد أهداف وطنية وإقليمية في إطار أهداف آيشي للتنوع البيولوجي
    While some national biodiversity strategies and action plans and national adaptation programmes of action on climate change have moved to action, however, implementation has been weak and effectiveness has been limited in most countries. UN وبينما انتقلت بعض الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، وبرامج العمل الوطنية للتكيف مع تغيُّر المناخ إلى مرحلة العمل، إلا أن التنفيذ كان ضعيفاً، وكانت الفعالية محدودة في معظم البلدان.
    20. ROs and COs to develop regional and country gender equality strategies and action plans and ensure funding of these components UN 20 - تقوم المكاتب الإقليمية والقطرية بوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وقطرية للمساواة بين الجنسين وتكفل إرساء هذه المكونات
    In accordance with decisions of the Conference of the Parties, these reports focused on the implementation of article 6 of the Convention, concerning the development of national biodiversity strategies and action plans, and the integration of biological diversity conservation and sustainable use into sectoral and cross-sectoral planning and policy. UN ووفقا لقرارات مؤتمر اﻷطراف ركزت هذه التقارير على تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، المتعلقة بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي وإدماج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والسياسات القطاعية الشاملة لعدة قطاعات.
    It referred to the fight against smuggling and trafficking of persons as a constant concern for Albania and welcomed the adoption of a comprehensive legal framework, the establishment of institutions for the care and rehabilitation of victims, the formulation of strategies and action plans and tangible results such as the dismantling of more than 200 groups. UN وأشارت إلى مكافحة التهريب والاتجار بالأشخاص بوصف ذلك قلقاً مستمراً يشغل بال ألبانيا ورحبت باعتماد إطار قانوني شامل، وبإنشاء مؤسسات لرعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم، وبصياغة استراتيجيات وخطط عمل وإحراز نتائج ملموسة من قبيل تفكيك أزيد من 200 جماعة.
    ROs work with COs to develop regional and subregional gender equality strategies and action plans, and each CPD contains an explicit and funded strategy for gender equality, which is part of UNICEF's approach to development cooperation and humanitarian assistance. UN تعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية للمساواة بين الجنسين، وتتضمن كل وثيقة لبرنامج قطري استراتيجية صريحة للمساواة بين الجنسين يتوافر لها التمويل، وتمثل جزءا من نهج اليونيسيف إزاء التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    One government acknowledged that gender aspects were missing in discussions of climate change, while others studied the impact of climate change on gender equality, prepared gender and climate change strategies and action plans and included women in responses to natural disasters and climate change. UN وأقرت إحدى الحكومات بأن الجوانب الجنسانية غائبة في مناقشات تغير المناخ، في حين عكفت حكومات أخرى على دراسة آثار تغير المناخ على المساواة بين الجنسين، وأعدت استراتيجيات وخطط عمل بشأن القضايا الجنسانية وتغير المناخ، وأدرجت المرأة في تصديها للكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    20. Regional offices and country offices to develop regional and country gender equality strategies and action plans and ensure funding of these components UN 20 - تقوم المكاتب الإقليمية والقطرية بوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وقطرية للمساواة بين الجنسين وتكفل تمويل هذه المكونات
    The Group welcomed the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 as the overarching biodiversity framework; the ongoing efforts to translate the Aichi Biodiversity Targets into national biodiversity strategies and action plans; and the decision to declare 2011-2020 the United Nations Decade on Biodiversity. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 بوصفها الإطار الشامل للتنوع البيولوجي؛ وبالجهود التي يجري بذلها لترجمة أهداف آيشي إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي؛ وبقرار إعلان الفترة 2011-2020 بوصفها عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Speakers reported on domestic, subregional and regional measures to step up the fight against terrorism, organized crime, drug trafficking and corruption, including legislative and institutional measures, such as enacting and amending national laws and establishing specialized bodies and task forces, developing national strategies and action plans and building their capacities. UN وأفاد المتكلّمون عن التدابير التي اتخذت على الصعيد المحلي ودون الإقليمي والإقليمي لتصعيد الكفاح ضد الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والفساد، بما في ذلك التدابير التشريعية والمؤسسية، مثل سنّ القوانين الوطنية وتعديلها وإنشاء هيئات وفرق عمل متخصّصة وصوغ استراتيجيات وخطط عمل وطنية وبناء قدراتها.
    It was noted that, while the small island developing States themselves had made some progress at the national and regional levels in building institutional capacity for sustainable development, formulating strategies and action plans and carrying out policy reforms, many continued to encounter constraints impeding their progress towards sustainable development, including limited technical, financial and human resources. UN وفي حين أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها أحرزت بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في بناء القدرات المؤسسية من أجل التنمية المستدامة، وصياغة استراتيجيات وخطط عمل وتنفيذ إصلاحات سياسية، فقد لوحظ أن الكثير منها لا يزال يواجه قيودا تعوق تقدمها نحو تحقيق التنمية المستدامة، بما فيها الموارد التقنية والمالية والبشرية المحدودة.
    Small island developing States also benefit from UNEP scientific support and technical advisory services in preparation of (a) biodiversity country studies; (b) biodiversity data management projects; (c) the formulation and implementation of national biodiversity strategies and action plans; and (d) the preparation of national biosafety frameworks, which also review the biodiversity of small island developing States. UN وتستفيد هذه الدول الجزرية أيضا من الدعم العلمي والخدمات الاستشارية التقنية التي يقدمها برنامج البيئة عند إعداد )أ( دراسات قطرية عن التنوع البيولوجي؛ )ب( ومشاريع إدارة بيانات التنوع البيولوجي؛ )ج( وصياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي؛ )د( وإعداد إطارات وطنية لسلامة اﻷنواع البيولوجية تقوم أيضا باستعراض التنوع البيولوجي لهذه الدول الجزرية.
    The Office participated in the Cambodia Development Cooperation Forum (formerly the Consultative Group) and remained active in the technical working groups on legal and judicial reform and land, 2 of 19 such sectoral groups set up by the Government and donors to prepare joint strategies and action plans and monitor progress against agreed indicators. UN وشارك المكتب في المنتدى الكمبودي للتعاون الإنمائي (الفريق الاستشاري سابقاً) وواصل نشاطه في الفريقين العاملين التقنيين المعنيين بالإصلاح القانوني والقضائي وبمسائل الأراضي، وهما فريقان من أصل 19 فريقاً قطاعياً أنشأتها الحكومة والجهات المانحة لإعداد استراتيجيات وخطط عمل مشتركة ولرصد التقدم المحرز استناداً إلى مؤشرات متفق عليها.
    The implementation of the CRPD, including coordination, disability strategies and action plans, and the implications of the CRPD for public administrations; UN تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوسائل منها التنسيق ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بقضايا الإعاقة، وتحديد تأثير الاتفاقية على الإدارات العامة؛
    The challenges often associated with this process stem from the lack of holistic programmes for the implementation of the strategies and action plans and the inability for the national bodies to reach high level of efficacy due to a lack of empowerment and resources. UN وتنجم التحديات التي كثيرا ما ترتبط بهذه العملية عن عدم وجود برامج شاملة لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل وعدم مقدرة الهيئات الوطنية على الوصول إلى مستوى عال من الفعالية نتيجة لانعدام التمكين والموارد.
    In addition, the United Nations Environment Programme enhanced capacity for compliance with and enforcement of provisions of environmental conventions through the review, development and implementation of national biodiversity strategies and action plans and the provision of assistance to over 120 countries in developing national biodiversity frameworks. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة القدرات التي تمكَّن من الامتثال لأحكام الاتفاقيات البيئية وإنفاذها عن طريق استعراض وتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وتقديم المساعدة إلى أكثر من 120 بلدا في وضع أطر وطنية بشأن التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد