ويكيبيديا

    "strategies and objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجيات والأهداف
        
    • استراتيجيات وأهداف
        
    • واستراتيجيات وأهداف
        
    The relationship between strategies and objectives is shown in the table below. UN 38 - يرد في الجدول أدناه وصف للعلاقة بين الاستراتيجيات والأهداف.
    - define priority strategies and objectives; UN :: تحديد الاستراتيجيات والأهداف ذات الأولوية الواجب إنجازها؛
    Accordingly, national Governments and the international community need to ensure that the strategies and objectives envisioned in numerous legal instruments are realized and that women are accorded substantive rather than illusory rights as they pertain to housing. UN وعليه، يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي أن يعملوا على تنفيذ الاستراتيجيات والأهداف المتوخاة في العديد من الصكوك الدولية، وعلى ضمان منح المرأة حقوقاً جوهرية، لا وهمية، فيما يتصل بالسكن.
    Nevertheless, when explicit references are made to indigenous peoples in the strategies and objectives of a development assistance framework, it is more likely that the Resident Coordinator report will also include such references. UN ومع هذا، فإنه في حالة إيراد إشارات واضحة إلى الشعوب الأصلية في استراتيجيات وأهداف أي إطار في أطر المساعدة الإنسانية، فمن المرجح ورود تلك الإشارات أيضا في تقارير المنسقين المقيمين.
    The effective coordination and harmonization of these strategies and objectives with those of the United Nations system and the host countries will enhance the attainment of sustainable development in Africa. UN وسيؤدي التنسيق والمواءمة الفعالان لهذه الاستراتيجيات واﻷهداف مع استراتيجيات وأهداف منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى التنمية المستدامة في أفريقيا.
    There was also a need for the Department to update the goals, strategies and objectives of its information centre operations. UN وثمة حاجة أيضا لأن تقوم الإدارة بتحديث مقاصد واستراتيجيات وأهداف عمليات مراكز الإعلام التابعة لها.
    The challenge facing the attainment of the MDGs has not been the strategies and objectives as defined; rather, it lies within the degree of implementation. UN ولا يكمن التحدي الذي يواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات والأهداف وتعريفاتها، بل يكمن في درجة التنفيذ.
    Relationship between strategies and objectives UN 4 - العلاقة بين الاستراتيجيات والأهداف
    As part of the contingency planning process, United Nations country teams, in consultation with the Governments concerned, jointly analyse the context of a situation, identify possible scenarios and define strategies and objectives for a coordinated, consolidated response. UN وفي إطار عملية التخطيط للطوارئ، تقوم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، بالتشاور مع الحكومات المعنية، بتحليل مشترك لسياق حالة ما وتحدد خطط المواجهة الممكنة للأحداث وتضع الاستراتيجيات والأهداف لاستجابة منسقة وموحدة.
    (d) Defining strategies and objectives achievable through international cooperation. UN (د) تحديد الاستراتيجيات والأهداف القابلة للتحقيق من خلال التعاون الدولي.
    UNCTAD should further investigate the coherence between competitiveness policies for micro-stimulation and multilateral commitments and requirements, taking into account national development strategies and objectives. UN 12- ينبغي أن يبحث الأونكتاد كذلك الاتساق بين سياسات القدرة التنافسية الرامية إلى التنشيط على مستوى الاقتصاد الجزئي والالتزامات والاحتياجات المتعددة الأطراف، مع مراعاة الاستراتيجيات والأهداف الإنمائية الوطنية.
    5. UNCTAD should further investigate the coherence between competitiveness policies for micro-stimulation and multilateral commitments and requirements, taking into account national development strategies and objectives. UN 5- وينبغي أن يبحث الأونكتاد كذلك الاتساق بين سياسات القدرة التنافسية الرامية إلى التنشيط على مستوى الاقتصاد الجزئي والالتزامات والاحتياجات المتعددة الأطراف، مع مراعاة الاستراتيجيات والأهداف الإنمائية الوطنية.
    Pursuant to Commission resolution 2000/13, in order for women's critical role to be recognized and their rights advanced, the Special Rapporteur encouraged the international community to ensure that the strategies and objectives envisioned in numerous legal instruments were realized and that women were accorded substantive rather than illusory rights as they pertained to housing. UN وعملاً بقرار اللجنة 2000/13 وبغية إحراز تقدم في الاعتراف بالدور الحاسم للمرأة والنهوض بحقوقها، شجع المقرر الخاص المجتمع الدولي على ضمان تفعيل الاستراتيجيات والأهداف الواردة في العديد من الصكوك القانونية، وعلى منح المرأة حقوقاً عينية عوضاً عن حقوق وهمية فيما يخص السكن.
    3. To provide training for the competent authorities in the area of energy development so that they can continue to work on the development of a regional energy integration and development plan with a view to establishing short-, medium- and long-term strategies and objectives for achieving energy sustainability in the region. UN 3 - إصدار التعليمات إلى السلطات المختصة في مجال تنمية الطاقة لمواصلة العمل على صياغة خطة تكامل وتنمية إقليمية للطاقة وذلك بغرض وضع الاستراتيجيات والأهداف التي يتعين بلوغها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة لتحقيق استدامة الطاقة في المنطقة.
    Stressing the importance of deepening the analysis of cross-sectoral linkages among issues, ACC was also fully conscious of its responsibilities for clarifying how the strategies and objectives of the various entities interacted, and how they could best reinforce each other and be reinforced through broad-based coalitions and alliances based on shared values. UN وكانت لجنة التنسيق الإدارية تدرك لمسؤوليتها تماما وهي تشدد على أهمية التحليل المتعمق للروابط الشاملة للقطاعات فيما بين القضايا في توضيح التفاعل بين الاستراتيجيات والأهداف لمختلف الكيانات وللكيفية التي تستطيع أن تعزز بها بعضها بعضا والتي يمكن أن تتوطد من خلال التحالفات والائتلافات التي تقوم على قاعدة عريضة استنادا إلى القيم المشتركة.
    Programme priorities for the biennium 2000-2001 have been determined on the basis of the strategies and objectives outlined in the Political Declaration (General Assembly resolution S-20/2, annex) and the action plans (General Assembly resolutions S-20/4 A to E) adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 15- وقد حددت الأولويات البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 على أساس الاستراتيجيات والأهداف المبينة في الاعلان السياسي (قرار الجمعية العامة دإ-20/2، المرفق) وخطط العمل (قرارات الجمعية العامة دإ-20/4 ألف الى هاء) التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Consistent with poverty eradication strategies and objectives, adopting a rights-based approach to housing development was fundamental in addressing the needs of the poor and other disadvantaged and vulnerable groups. UN وتمشياً مع استراتيجيات وأهداف استئصال الفقر، فإن اعتماد نهج يقوم على الحقوق في تنمية الإسكان هو أمر أساسي في التصدي لاحتياجات الفقراء وغيرهم من المجموعات الأقل حظاً والمستضعفة.
    It has also sought to develop a more dynamic and prioritized approach to resource mobilization, producing consolidated appeals processes that identify clear strategies and objectives for humanitarian programmes, while addressing, as appropriate, rehabilitation and recovery needs. UN كما أن اللجنة سعت إلى وضع نهج يتسم بمزيد من الدينامية وتحديد اﻷولويات فيما يتعلق بتعبئة الموارد، مما أسفر عن عمليات النداءات الموحدة التي تحدد استراتيجيات وأهداف واضحة لبرامج المساعدات اﻹنسانية، بينما تعالج، حسب الاقتضاء، احتياجات التأهيل والانتعاش.
    However, while doing so, most pointed out that the challenge at present was not a lack of strategies and objectives in implementing the agenda, but rather a scarcity in the means of implementation and the political will to fulfil the commitments made over the past decade or more. UN لكن معظمهم أشار مع ذلك إلى أن التحدي القائم في الوقت الحالي لا يتمثل في الافتقار إلى استراتيجيات وأهداف في تنفيذ الخطة، وإنما يكمن في ندرة وسائل التنفيذ وضعف الإرادة السياسية للوفاء بالتعهدات المقدمة خلال العقد المنصرم أو قبل ذلك.
    (c) Evaluation findings shall be communicated to Member States through intergovernmental bodies and to heads of departments and offices in order to facilitate the reconsideration of existing mandates, policies, strategies and objectives, the substantive content of programmes and its utility to the users. UN (ج) تبلغ نتائــج التقييــم إلى الدول الأعضاء عن طريــق الهيئــات الحكوميــة الدولية، وإلى رؤساء الإدارات والمكاتب، بغية تيســير إعــادة النظـر فيما يوجد حاليا من ولايات وسياسات واستراتيجيات وأهداف وفي المحتــوى الفنــي للبرامــج ومنفعتهــا للمستعملين.
    (c) Evaluation findings shall be communicated to Member States through intergovernmental bodies and to heads of departments and offices in order to facilitate the reconsideration of existing mandates, policies, strategies and objectives, the substantive content of programmes and its utility to the users. UN (ج) تبلغ نتائــج التقييــم إلى الدول الأعضاء عن طريــق الهيئــات الحكوميــة الدولية، وإلى رؤساء الإدارات والمكاتب، بغية تيســير إعــادة النظـر فيما يوجد حاليا من ولايات وسياسات واستراتيجيات وأهداف وفي المحتــوى الفنــي للبرامــج ومنفعتهــا للمستعملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد