ويكيبيديا

    "strategies and priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجيات والأولويات
        
    • للاستراتيجيات والأولويات
        
    • استراتيجيات وأولويات
        
    • والاستراتيجيات والأولويات
        
    • استراتيجياتها وأولوياتها
        
    • لاستراتيجيات وأولويات
        
    • بالاستراتيجيات والأولويات
        
    • استراتيجيات وأوليات
        
    Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. UN وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها.
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    lack of transparent strategies and priorities in the organizations UN :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات
    Such measures should take account of the national strategies and priorities of developing countries. UN كما ينبغي أن تأخذ هذه التدابير بعين الاعتبار الاستراتيجيات والأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    Furthermore, it emphasizes that recipient governments have the primary responsibility for coordinating external assistance on the basis of national strategies and priorities. UN وعلاوة على ذلك، أكد أن الحكومات المتلقية للمعونات تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنسيق المساعدة الخارجية استنادا إلى الاستراتيجيات والأولويات الوطنية.
    It outlines strategies and priorities in line with the country's poverty reduction strategy plan. UN وتعرض هذه الخطة الاستراتيجيات والأولويات المتماشية مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في البلد.
    The office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد نوعية وكفاءة وفعالية تلك الخدمات.
    Aid flows must rise above current levels and be better aligned with national development strategies and priorities. UN ويجب أن تزيد تدفقات المعونة عن مستوياتها الحالية وأن تتناسق على نحو أفضل مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN ويتولى المكتب مسؤولية تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء، ورصد جودتها وكفاءتها وفعاليتها.
    At the national level, the focus has been on ensuring that poverty eradication and sustainable development are clearly captured in national development strategies and priorities. UN وعلى الصعيد الوطني، كان التركيز منصبا على كفالة تناول مسائل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بوضوح في الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    In this regard, United Nations Development Assistance Frameworks, where in use, should be strengthened and utilized more effectively in supporting national development strategies and priorities. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما يستخدم، والاستفادة منه بشكل أنجع في دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    The alignment of the engagement by these partners around national strategies and priorities is an area where such partnerships could demonstrate real added value for the countries on the agenda. UN ويعتبر حشد مشاركة هؤلاء الشركاء حول الاستراتيجيات والأولويات الوطنية أحد المجالات التي يمكن أن تظهر فيها هذه الشراكات قيمة مضافة حقيقية للبلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    23. Recognizes the need for African countries to continue to coordinate, in accordance with their respective national strategies and priorities, all types of external support in order to integrate effectively such assistance into their development processes; UN 23 - تقر بضرورة أن تواصل البلدان الأفريقية، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية لكل منها، تنسيق الدعم الخارجي بجميع أشكاله بغية إدماج هذه المساعدة بفعالية في العمليات التي تضطلع بها من أجل التنمية؛
    Still, most country-level programmes evaluated demonstrate alignment with national strategies and priorities as well as to United Nations planning frameworks, such as the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN بيد أنَّ معظم البرامج القُطرية التي تمَّ تقييمها تُثبت مواءمتها للاستراتيجيات والأولويات الوطنية، وكذلك للأطر التخطيطية للأمم المتحدة، مثل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This documentation frames the United Nations development role in a country, and is undertaken in direct response to national development strategies and priorities and aligned with national programming cycles. UN وتشكل هذه الوثائق الدور الإنمائي للأمم المتحدة في كل بلد، وتُترجم في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتتم مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    lack of transparent strategies and priorities in the organizations UN :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات
    Further harmonize ODA flows and mechanisms with LDCs national development strategies and priorities; UN :: مواصلة مواءمة تدفقات وآليات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا؛
    Meanwhile, UNIDO and other development agencies should continue to support the implementation of nationally determined development plans, strategies and priorities. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن تواصل اليونيدو وغيرها من الوكالات الإنمائية دعم تنفيذ الخطط والاستراتيجيات والأولويات الإنمائية التي تقرَّر الصعيد الوطني.
    Since the beginning, we have worked with national and provincial authorities, taking into account their strategies and priorities. UN ومن البداية، عملنا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعة، مراعين استراتيجياتها وأولوياتها.
    7. Operational activities for development of the United Nations system need to respond to development needs of developing countries in a flexible manner and in accordance with their national development strategies and priorities for development. UN 7 - لا بد أن تستجيب الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بطريقة مرنة وطبقا لاستراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في هذه البلدان.
    In that regard, his delegation strongly supported the meeting on strategies and priorities for the environment being organized in June by Slovakia, in cooperation with UNIDO. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن تأييد وفده التام للاجتماع المعني بالاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بالبيئة الذي سيعقد في سلوفاكيا في حزيران/يونيه بالتعاون مع اليونيدو.
    7. Strive for a sustained, coordinated and coherent response to peacebuilding needs through multilateral, regional and bilateral mechanisms that are aligned with nationally identified peacebuilding strategies and priorities and, in this regard, undertake to strengthen our support to and respect for mutual commitments reached with post-conflict countries; UN 7 - نسعى جاهدين إلى تلبية احتياجات بناء السلام على نحوٍ مطّرد ومنسّق ومتّسق عن طريق تسخير آليات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية متوائمة مع استراتيجيات وأوليات بناء السلام المحددة وطنيا، وفي هذا الصدد، نتعهّد بتعزيز دعمنا واحترامنا للالتزامات المتبادلة التي توصّلنا إليها مع بلدان مرحلة ما بعد النزاع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد