II. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS: strategies for improving THE SITUATION OF RURAL WOMEN . 6 - 25 3 | UN | ثانيا - النتائج والتوصيات: استراتيجيات لتحسين حالة المرأة الريفية |
One of the aims of these workshops has been the development of strategies for improving communications and sharing information within and among departments, offices and main organizational units. | UN | وكان من بين أهداف حلقات العمل المذكورة وضع استراتيجيات لتحسين الاتصالات وتقاسم المعلومات داخل الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية وفيما بينها. |
The Millennium Village Project contributed to the adoption of strategies for improving the system to ensure quality care, delivery of life-saving health interventions and provision of a critical link between health centres and families in rural areas. | UN | وأسهم مشروع القرى الألفية في اعتماد استراتيجيات لتحسين النظام لضمان توفير الرعاية الجيدة، والقيام بإجراءات صحية لإنقاذ الحياة وتوفير رابط حيوي بين المراكز الصحية والأسر في المناطق الريفية. |
WHO also carried out six inter-country workshops on strategies for improving rehabilitation services. | UN | كذلك نفذت منظمة الصحة العالمية ست حلقات عمل مشتركة بين البلدان بشأن استراتيجيات تحسين خدمات إعادة التأهيل. |
In the fight against malnutrition, improved agricultural technology or trade was not enough: strategies for improving food production and distribution should be linked with measures to provide access to health, water and sanitation for families, in which women were the key players at every level. | UN | ولمقاومة سوء التغذية إذن، ينبغي ألا نكتفي بالتدخل على مستوى التقنيات الزراعية والتجارة: حيث أن الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين إنتاج وتوزيع المواد الغذائية يجب أن تصحبها تدابير أخرى تعتني بالصحة والوقاية الصحية، وإمداد اﻷسر بالمياه الصالحة للشرب، ويكون للمرأة فيها دور أساسي على جميع اﻷصعدة. |
15. During the coming year, priority will also be assigned to the development of strategies for improving the representation of women in peacekeeping and other special missions. | UN | 15 - وخلال السنة القادمة، ستعطى الأولوية أيضا لوضع استراتيجيات تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة. |
Report of the Ad Hoc Expert Group Meeting on strategies for improving Resource Mobilization in Developing Countries and Countries with Economies in Transition, Montreal, 2-6 October 2000. | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني باستراتيجيات تحسين تعبئة الموارد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مونتريال، 2-6 تشرين الأول/أكتوبر، يصدر قريبا. |
Guidance is sought on strategies for improving source data for informal sector activities and on methods for integrating formal and informal sector data. | UN | ويُطلب تقديم المشورة بشأن استراتيجيات لتحسين البيانات الأصلية لأنشطة القطاع غير الرسمي، وبشأن إيجاد طرق لدمج البيانات الأصلية بالقطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
(iii) Guidance should also be furnished on strategies for improving source data for informal sector activities and methods for integrating formal and informal sector data; | UN | ' 3` ينبغي توفير التوجيه بشأن استراتيجيات لتحسين البيانات الأصلية لأنشطة القطاع غير النظامي وأساليب إدماج بيانات القطاعين النظامي وغير النظامي؛ |
• $74,000 for consultants, of which $24,000 would be used to engage two consultants to prepare policy papers and undertake research on strategies for improving data and analysis on sexual violence trends, and $50,000 would be used for a consultant to design and establish a website for the Office | UN | :: مبلغ قدره 000 74 دولار للخبراء الاستشاريين، منه 000 24 دولار لأغراض إشراك خبيرين استشاريين في إعداد ورقات للسياسات وإجراء أبحاث عن استراتيجيات لتحسين البيانات والتحليلات المتعلقة باتجاهات العنف الجنسي، و 000 50 دولار لأغراض قيام أحد الخبراء الاستشاريين بتصميم وإنشاء موقع شبكي للمكتب |
The Council now had a clear mandate to intervene to prevent sexual violence and had also requested a comprehensive report from the Secretary-General on implementation and strategies for improving information flow to the Council. | UN | والمجلس الآن لديه ولاية واضحة للتدخل من أجل منع العنف الجنسي كما طلب تقريرا شاملا من الأمين العام عن التنفيذ وعن استراتيجيات لتحسين تدفق المعلومات إلى المجلس. |
Dr. Malek Afzali was instrumental in the design of strategies for improving health delivery procedures, particularly in primary health care, adolescent health, reproductive health and family planning. | UN | وكان للدكتور مالك أفضلي دور هام في تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتحسين إجراءات توفير الخدمات الصحية، ولا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية وصحة المراهقين والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
The NSEDSP also details several strategies for improving gender disparities in education. | UN | وتقدم الخطة القومية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية أيضاً معلومات مفصلة عن عدة استراتيجيات لتحسين الفوارق الجنسانية في التعليم. |
Thus strategies for improving the trading opportunities of their environment-friendly products should concentrate on mechanisms for establishing credible environmental claims. | UN | وهكذا ينبغي أن تركز استراتيجيات تحسين الفرص التجارية لمنتجاتهم الملائمة للبيئة على اﻵليات اللازمة لاثبات مصداقية ادعاءاتهم البيئية. |
The results of the task force should help in identifying strategies for improving internal communication, inter- and intra-divisional cooperation and concrete measures for creating a better working environment within the UNCTAD secretariat. | UN | وسوف تساعد نتائج فرقة العمل على تحديد استراتيجيات تحسين الاتصال الداخلي والتعاون فيما بين الشُّعب وداخل الشُعبة الواحدة، والتدابير المحددة لتهيئة بيئة عمل أفضل داخل أمانة الأونكتاد. |
Attention will also be paid to the further integration of strategies for improving gender balance within the overall framework of the Organization's plan for the management of its human resources. | UN | وسيوجه الاهتمام أيضا إلى زيادة تكامل استراتيجيات تحسين التوزيع الوظيفي للجنسين داخل الإطار العام لخطة المنظمة لإدارة مواردها البشرية. |
(n) To consider undertaking or supporting studies on best practices for elaborating and implementing strategies for improving the quality of education and meeting the learning needs of all; | UN | (ن) أن تنظر في إجراء أو دعم الدراسات عن أفضل الممارسات بغية صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين نوعية التعليم وتلبية الاحتياجات التعليمية للجميع؛ |
19.98 To this end, the subprogramme will address the region’s needs by designing and implementing strategies for improving environmental management capacity and, in particular, developing formulas for governance in order to harmonize realistic social, economic and environmental goals. | UN | ٩١-٨٩ ولتحقيق هذه الغاية، فإن البرنامج الفرعي سيتناول حاجات المنطقة وذلك بوضع وتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى تحسين القدرة على اﻹدارة البيئية، وبصفة خاصة استحداث صيغ للحكم الجيد تهدف إلى مواءمة أهداف واقعية على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
Resources for the programme were augmented in the programme budget for the biennium 1998-1999 by the addition of a P-4 post responsible for policy research, in particular on strategies for improving the status of women. | UN | وزادت الموارد المخصصة للبرنامج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بإضافة وظيفة برتبة ف-٤ للاضطلاع بمسؤولية البحوث المتعلقة بالسياسات العامة، وبخاصة ما يتعلق منها باستراتيجيات تحسين مركز المرأة. |
In the aftermath of the incident, a number of issues have come under review, including international radiation standards, strategies for improving the nuclear engineering process, safety standards, and procedures and processes for managing nuclear waste. | UN | ففي أعقاب الحادث، خضع عدد من القضايا للاستعراض، بما في ذلك المعايير الدولية للإشعاع واستراتيجيات تحسين عملية الهندسة النووية ومعايير الأمان والإجراءات والعمليات المتعلقة بإدارة النفايات النووية. |
279. The Board recommends that the Administration: (a) set specific standards or performance indicators to serve as guide in evaluating programme performance; and (b) initiate and design a feedback monitoring mechanism to assess and formulate strategies for improving the quality of conference and meeting services. | UN | 279 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) وضع معايير محددة أو مؤشرات للأداء تُتخذ دليلا في تقييم الأداء البرنامجي و (ب) استحداث وتصميم آلية لرصد معلومات الرجع من أجل تقييم وصياغة الاستراتيجيات الكفيلة بتحسين جودة خدمات الاجتماعات والمؤتمرات. |
Organization of 1 workshop for 50 representatives of local prison authorities, the judiciary, police and prosecutors on strategies for improving the effectiveness and efficiency of prison administration in Darfur | UN | تنظيم حلقة عمل يشارك فيها 50 ممثلا عن سلطات السجون المحلية وعن الجهاز القضائي والشرطة والمدعين العامين بشأن الاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين فعالية وكفاءة إدارة السجون في دارفور |
The recent ILO International Forum on Equality for Women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. | UN | وتم في إطار المحفل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية مؤخرا بشأن تحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل تحديد عدة استراتيجيات ترمي إلى تحسين مركز المهاجرات. |
The Board recommends that the Administration: (a) set specific standards or performance indicators to serve as guide in evaluating programme performance; and (b) initiate and design a feedback monitoring mechanism to assess and formulate strategies for improving the quality of conference and meeting services. | UN | ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) وضع معايير محددة أو مؤشرات للأداء تتخذ دليلا في تقييم الأداء البرنامجي؛ و (ب) استحداث وتصميم آلية لرصد التغذية المرتدة بالمعلومات من أجل تقييم وصياغة استراتيجيات كفيلة بتحسين جودة خدمات الاجتماعات والمؤتمرات. |