Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the Programme. | UN | وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج. |
Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the Programme. | UN | وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج. |
The UNCTAD secretariat and the ASYCUDA Central Team presented the strategy of the Programme for future development and implementation of the system, and made a live presentation of the ASYCUDAWorld system. | UN | وعرضت أمانة الأونكتاد والفريق المركزي التابع لأسيكودا استراتيجية البرنامج فيما يتعلق بتطوير وتنفيذ النظام في المستقبل، وقدما عرضاً مباشراً لنظام أسيكودا العالمي. |
6. The overall strategy of the Programme is to concentrate on a few themes of major importance for developing countries and to establish objectives that can be achieved in the short and medium term. | UN | 6- وتهدف استراتيجية البرنامج الاجمالية إلى التركيز على بضعة مواضيع ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية ووضع أهداف يمكن تحقيقها في الأمدين القصير والمتوسط. |
5. The overall strategy of the Programme is to concentrate on a few themes of major importance for developing countries and to establish objectives that can be achieved in the short and medium term. | UN | 5- وتهدف استراتيجية البرنامج الاجمالية إلى التركيز على بضعة مواضيع ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية ووضع أهداف يمكن تحقيقها في الأمدين القصير والمتوسط. |
The overall strategy of the Programme is to concentrate on a few areas of major importance for developing countries, defining and working towards objectives that can be achieved in the short and medium term. | UN | 5- وتهدف استراتيجية البرنامج الاجمالية إلى التركيز على بضعة مجالات ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية ووضع أهداف يمكن تحقيقها في الأمدين القصير والمتوسط. |
The overall strategy of the Programme is to concentrate on a few areas of major importance for developing countries, defining and working towards objectives that can be achieved in the short and medium term. | UN | 5- وتهدف استراتيجية البرنامج العامة إلى التركيز على بضعة مجالات ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية ووضع أهداف يمكن تحقيقها في الأمدين القصير والمتوسط. |
5. The overall strategy of the Programme is to concentrate on a few areas of major importance for developing countries, defining and working towards objectives that can be achieved in the short and medium term. | UN | 5- وتهدف استراتيجية البرنامج الاجمالية إلى التركيز على بضعة مجالات ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية ووضع أهداف يمكن تحقيقها في الأمدين القصير والمتوسط. |
Providing such support would require a substantial upscaling of the Counter-Piracy Programme, but is consistent with the strategy of the Programme to provide a criminal justice response to the problem of piracy off the coast of Somalia within the UNODC mandates in the areas of criminal justice and combating serious crime. | UN | ويتطلب تقديم ذلك الدعم تعزيزا كبيرا لبرنامج مكافحة القرصنة، ولكنه يتسق مع استراتيجية البرنامج المتمثلة في إدراج تدابير العدالة الجنائية الخاصة بمعالجة مشكلة القرصنة قبالة سواحل الصومال ضمن نطاق ولايات المكتب في مجالي العدالة الجنائية ومكافحة الجرائم الخطيرة. |
The foregoing strategy of the Programme is subject to an ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005, further to the recommendations of an in-depth evaluation of the programme completed by the Office of Internal Oversight Services in 2005 and subsequently endorsed by the Governing Council of UN-Habitat at its twentieth session, also held in 2005. | UN | 80 - تخضع استراتيجية البرنامج لعملية تطوير تخطيطي ومؤسسي مستمر استهلت في عام 2005 عملاً بتوصيات تقييم تفصيلي للبرنامج أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005 وصدق عليه بعد ذلك مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته العشرين التي عقدت في عام 2005 أيضاً. |
12.5 The foregoing strategy of the Programme is subject to an ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005, further to the recommendations of an in-depth evaluation of the programme completed by the Office of Internal Oversight Services in 2005 and subsequently endorsed by the Governing Council of UN-Habitat at its twentieth session, also held in 2005. | UN | 12-5 إن استراتيجية البرنامج الواردة أعلاه تخضع لعملية متواصلة بدأت في عام 2005 للتخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية، وفقا للتوصيات الواردة في تقييم متعمق للبرنامج أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005، وأقره بعد ذلك مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته العشرين المعقودة كذلك في عام 2005. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives achievable in two to five years and built on the results of previous activities. | UN | 5- وتتمثل استراتيجية البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، وتستند إلى نتائج الأنشطة السابقة. |
12.5 The foregoing strategy of the Programme is subject to an ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005, further to the recommendations of an in-depth evaluation of the programme completed by the Office of Internal Oversight Services in 2005 and subsequently endorsed by the Governing Council of UN-Habitat at its twentieth session, also held in 2005. | UN | 12-5 إن استراتيجية البرنامج الواردة أعلاه تخضع لعملية متواصلة بدأت في عام 2005 للتخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية، وفقا للتوصيات الواردة في تقييم متعمق للبرنامج أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005، وأقره بعد ذلك مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته العشرين المعقودة كذلك في عام 2005. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives that can be achieved in 2-5 years and building on the results of previous activities. | UN | 5- أما استراتيجية البرنامج العامة فتهدف إلى التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف منشودة يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، بناءً على نتائج الأنشطة السابقة. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives achievable in two to five years and built on the results of previous activities. | UN | 5- وتتمثل استراتيجية البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تمتد بين سنتين وخمس سنوات، وتستند إلى نتائج الأنشطة السابقة. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives achievable in two to five years and built on the results of previous activities. | UN | 5- وتتمثل استراتيجية البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، وتستند إلى نتائج الأنشطة السابقة. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives achievable in two to five years and built on the results of previous activities. | UN | 5- وتتمثل استراتيجية البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، وتستند إلى نتائج الأنشطة السابقة. |
The overall strategy of the Programme is to focus on selected areas that are critical for developing countries, defining and working towards objectives achievable in two to five years and built on the results of previous activities. | UN | 5- وتتمثل استراتيجية البرنامج العامة في التركيز على مجالات مختارة ذات أهمية حاسمة للبلدان النامية، ووضع أهداف يمكن تحقيقها والعمل على إنجازها في غضون فترة تمتد بين سنتين وخمس سنوات، وتستند إلى نتائج الأنشطة السابقة. |
It was emphasized that the strategy of the Programme should cover all the elements relating to the United Nations Environment Programme contained in General Assembly resolutions 55/2, " United Nations Millennium Declaration " , and 56/95, " Follow-up to the outcome of the Millennium Summit " . | UN | وجرى التشديد على أن استراتيجية البرنامج يجب أن تغطي جميع العناصر المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة الواردة في قراري الجمعية العامة 55/2 إعلان " الأمم المتحدة بشأن الألفية " و 56/95 " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " . |