ويكيبيديا

    "strengthen accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز المساءلة
        
    • وتعزيز المساءلة
        
    • يعزز المساءلة
        
    • تعزز المساءلة
        
    • بتعزيز المساءلة
        
    • تعزيز مساءلة
        
    • لتعزيز المساءلة
        
    • تعزِّز المساءلة
        
    She noted the various initiatives under way in UNFPA to strengthen accountability. UN وأشارت إلى المبادرات المختلفة قيد الإعداد لدى الصندوق بهدف تعزيز المساءلة.
    Objective of the Organization: to strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في إطار تنفيذ البرامج
    UNDP will continue to build on the progress made to strengthen accountability. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي الاستناد إلى ما يحرز من تقدم من أجل تعزيز المساءلة.
    This has added cumbersome processes to the system of delegation of authority, and serious efforts are under way to streamline the current arrangements and strengthen accountability. UN وهذا ما يثقل نظام تفويض السلطة بعمليات معقدة، ولذلك يجري بذل جهود جدية لتبسيط الترتيبات الحالية وتعزيز المساءلة.
    The General Assembly has repeatedly maintained that restructuring and strengthening of the evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. UN وقد أوضحت الجمعية العامة في العديد من المناسبات أن إعادة هيكلة إمكانات التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الهادف إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة.
    Judicial and other accountability mechanisms must be made available to all to strengthen accountability for the realization of the Millennium Development Goals. UN والآليات القضائية وآليات المساءلة يجب أن تتاح للجميع من أجل تعزيز المساءلة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, programme relevance, efficiency, effectiveness and impact of programmes and mitigate risks for a stronger Organization UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة وأهمية البرامج والكفاءة والفعالية وأثر البرامج والتقليل من أخطارها لتصبح منظمة أقوى
    A priority task was to strengthen accountability and dispute settlement mechanisms at the international level. UN وأضاف أن المهمة ذات الأولوية هي تعزيز المساءلة وآليات تسوية المنازعات على الصعيد الدولي.
    Further efforts must also be made to strengthen accountability at all levels and without exception. UN وذكر أنه يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز المساءلة في جميع المستويات ودون استثناء.
    To strengthen accountability for results, UNDP must re-align itself in key dimensions: UN ومن أجل تعزيز المساءلة عن النتائج، يجب أن يعيد البرنامج الإنمائي تنسيق أعماله فيما يتعلق بالأبعاد الرئيسية.
    Report of the Secretary-General on measures to strengthen accountability in the United Nations UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    Agencies involved in initiatives to strengthen accountability should ensure greater coherence among such initiatives. UN وينبغي للوكالات المشاركة في المبادرات الرامية إلى تعزيز المساءلة كفالة زيادة التضافر بين هذه المبادرات.
    However, their potential for helping to strengthen accountability and performance assessment could be better exploited by the organization. UN وعلى الرغم من ذلك فإن بإمكان المنظمة أن تستفيد أكثر من إمكانية مساعدتها على تعزيز المساءلة وتقييم الأداء.
    3. Executive session on measures to strengthen accountability at the United Nations UN 3 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    She asked what steps were needed to change the working culture of the civil service so as to strengthen accountability and improve service delivery. UN وسألت عن الخطوات اللازمة لتغيير ثقافة العمل في دوائر الخدمة المدنية بغية تعزيز المساءلة وتحسين الخدمات المقدَّمة.
    She asked what steps were needed to change the working culture of the civil service so as to strengthen accountability and improve service delivery. UN وسألت عن الخطوات اللازمة لتغيير ثقافة العمل في دوائر الخدمة المدنية بغية تعزيز المساءلة وتحسين الخدمات المقدَّمة.
    Its basic objective is to strengthen accountability towards those affected by crisis situations and to facilitate improved performance within the humanitarian sector. UN وهدفها الأساسي هو تعزيز المساءلة إزاء المتضررين من حالات الأزمات وتسهيل تحسين الأداء في قطاع العمل الإنساني.
    PAS was a line management and staff development tool designed to improve organizational performance and to strengthen accountability. UN ونظام تقييم اﻷداء أداة من أدوات اﻹدارة التنفيذية وتطوير الموظفين يرمي إلى تحسين أداء المنظمة وتعزيز المساءلة.
    The use of these tools should strengthen accountability in the Fund. UN ومن شأن استخدام هذه الأدوات أن يعزز المساءلة في الصندوق.
    National action plans on gender equality with clear goals and indicators can strengthen accountability and transparency. UN ويمكن لخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين التي لها أهداف ومؤشرات واضحة، أن تعزز المساءلة والشفافية.
    In support of the Secretary-General's commitment to strengthen accountability and transparency, the Office will continue to enhance the Secretariat's accountability framework. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    In particular, the Chairs call upon the international community to strengthen accountability of all the actors responsible for development. UN وعلى وجه الخصوص، يدعو رؤساء الهيئات المجتمع الدولي إلى تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة المسؤولة عن التنمية.
    Such a system also underpinned all efforts to strengthen accountability, oversight and human resources management at the United Nations. UN ويشكل هذا النظام أيضاً أساس جميع الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    In that regard, it would adopt stronger policy measures, strengthen accountability and ensure a timely realization of the strategic goals contained in the Development Platform for Rural Poverty Alleviation. UN وفي هذا الصدد، سوف تعتمد الصين تدابير أقوى خاصة بالسياسات وسوف تعزِّز المساءلة وتكفل تحقيق الأهـداف الاستراتيجية في الوقـت المناسب. وهي الواردة في منهاج عمل التنمية من أجل تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد