ويكيبيديا

    "strengthen activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الأنشطة
        
    • بتعزيز الأنشطة
        
    • تعزيز أنشطتها
        
    • وتعزيز الأنشطة
        
    further strengthen activities that protect children's rights and advance women and gender equality; UN - مواصلة تعزيز الأنشطة التي تحمي حقوق الطفل والتي تنهض بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين؛
    The projects are designed to strengthen activities initiated during the preparation of their initial national communications and may lead to project proposals for the second national communications. UN والغرض من هذه المشاريع هو تعزيز الأنشطة التي شُرع فيها خلال إعداد البلدان لبلاغاتها الوطنية الأولية، وقد تؤدي إلى طرح مقترحات بشأن البلاغات الوطنية الثانية.
    Recommendations and suggestions were provided on ways and means to strengthen activities beyond 2010 in support of enhanced adaptation action in all sectors and at all levels. UN وقُدمت توصيات واقتراحات بشأن سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010 دعماً لتحسين إجراءات التكيف في جميع القطاعات وعلى كل المستويات.
    35. The Committee on Inland Transport shall strengthen activities in the fields of border-crossing and trade facilitation in cooperation with the Committee on Trade and submit proposals thereon to the Executive Committee. UN 35 - تقوم لجنة النقل الداخلي بتعزيز الأنشطة المضطلع بها في مجالي عبور الحدود وتيسير التجارة بالتعاون مع لجنة التجارة، وتقدم مقترحات عن ذلك إلى اللجنة التنفيذية.
    35. The Committee on Inland Transport shall strengthen activities in the fields of border-crossing and trade facilitation in cooperation with the Committee on Trade and submit proposals thereon to the Executive Committee. UN 35 - تقوم لجنة النقل البري بتعزيز الأنشطة المضطلع بها في ميادين عبور الحدود وتيسير التجارة بالتعاون مع لجنة التجارة، وتقدم مقترحات عن ذلك إلى اللجنة التنفيذية.
    3. Requests the Committee on Science and Technology, when implementing its work plan for 2012 - 2015, to continue to strengthen activities relating to advocacy, awareness-raising and education, as outlined in the work programme for the Committee on Science and Technology contained in The Strategy; UN 3- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، لدى تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2015، تعزيز أنشطتها المتصلة بالدعوة والتوعية والتثقيف على النحو المبيَّن في برنامج عمل اللجنة الوارد في الاستراتيجية؛
    After a session of open discussions, participants proposed to formulate a second set of breakout groups to further discuss ways and means to strengthen activities beyond 2010. UN وعقب جلسة مناقشات مفتوحة، اقترح المشاركون تشكيل مجموعة ثانية من الأفرقة الفرعية لمواصلة مناقشة سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010.
    Further strengthen activities to prevent the spread of HIV and stigmatization and discrimination against people living with HIV (Ukraine); UN 18- زيادة تعزيز الأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس (أوكرانيا)؛
    Through cooperation with the League of Arab States Habitat continued its efforts to strengthen activities with the Arab world, particularly in the preparatory activities for the Habitat II Conference. UN ٤١ - واصل المركز Habitat، عن طريق التعاون مع دول جامعة الدول العربية، جهوده في تعزيز الأنشطة مع العالم العربي ولا سيما في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    127.71 Further strengthen activities towards inclusive education of children with disabilities (Montenegro); UN 127-71 زيادة تعزيز الأنشطة المضطلع بها في سبيل توفير تعليم شامل للأطفال ذوي الإعاقة (الجبل الأسود)؛
    strengthen activities in favour of rural areas by focusing on education and on preventing disadvantaged children from dropping out of school (Senegal); UN 143-197- تعزيز الأنشطة التي تستهدف المناطق الريفية من خلال التركيز على التعليم ومنع التسرب المدرسي في صفوف الأطفال المحرومين (السنغال)؛
    19. The Committee urges the State party to strengthen activities aimed at the implementation of the Optional Protocol and in particular to review its legislation to ensure: UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري، وتحثها بشكل خاص على مراجعة تشريعاتها لضمان ما يلي:
    Requests the CST, when implementing its work plan for 2012 - 2015, to strengthen activities relating to advocacy, awareness raising and education as outlined in the work programme for the CST contained in The Strategy; UN (و) الطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، لدى اضطلاعها بتنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2015، تعزيز الأنشطة المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف على النحو المبين في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا الوارد في الاستراتيجية؛
    Some recommendations for consideration by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) have been drawn up on the need to adjust/streamline/strengthen activities in view of the achievement of the objectives of The Strategy (target perspective). UN وقد وضعت بعض التوصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن ضرورة تكييف/تفعيل/تعزيز الأنشطة بغية تحقيق هدف الاستراتيجية (المنظور المستهدف).
    Some recommendations for consideration by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) have been drawn up on the need to adjust/streamline/strengthen activities in view of the achievement of the objectives of The Strategy (target perspective). UN وقد وضعت بعض التوصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن ضرورة تكييف/تفعيل/تعزيز الأنشطة بغية تحقيق هدف الاستراتيجية (المنظور المستهدف).
    Some recommendations for consideration by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) have been drawn up on the need to adjust/streamline/strengthen activities in view of the achievement of the objectives of The Strategy (target perspective). UN وقد قُدمت بعض التوصيات بشأن الحاجة إلى تعديل/تفعيل/تعزيز الأنشطة المتعلقة بتحقيق أهداف الاستراتيجية (منظور الهدف) لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    Some recommendations for consideration by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) have been drawn up on the need to adjust/streamline/strengthen activities in view of the achievement of the objectives of The Strategy (target perspective). UN وقد وضعت بعض التوصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن ضرورة تكييف/تفعيل/تعزيز الأنشطة بغية تحقيق هدف الاستراتيجية (المنظور المستهدف).
    35. The Committee on Inland Transport shall strengthen activities in the fields of border-crossing and trade facilitation in cooperation with the Committee on Trade and submit proposals thereon to the Executive Committee. UN 35 - تقوم لجنة النقل البري بتعزيز الأنشطة المضطلع بها في ميادين عبور الحدود وتيسير التجارة بالتعاون مع لجنة التجارة، وتقدم مقترحات عن ذلك إلى اللجنة التنفيذية.
    38. Gabon would closely monitor requests for appropriations to strengthen activities linked to development and peace and security, especially in Africa. UN 38 - وغابون سوف تتابع عن كثب تلك المطالبات بالائتمانات الخاصة بتعزيز الأنشطة المرتبطة بالتنمية والسلام والأمن، ولا سيما في أفريقيا.
    18. The substantive discussions of the meeting were divided into two parts, with the first part focusing on the review of the effectiveness of the implementation of the work programme and the second taking a more forward looking perspective and identifying ways and means to strengthen activities beyond the current mandate period of the Nairobi work programme to support enhanced adaptation action. UN 18- وانقسمت مناقشات الاجتماع الموضوعية إلى جزأين، ركز الجزء الأول منهما على استعراض فعالية تنفيذ برنامج العمل، واتخذ الجزء الثاني منظوراً تطلعياً بقدر أكبر وحدد الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز الأنشطة لما بعد فترة الولاية الحالية لبرنامج عمل نيروبي من أجل دعم تحسين إجراءات التكيف.
    12. In its decision 1996/25, " Emergency operations " , the Board encouraged its secretariat to further strengthen activities for improving emergency management, including food pipeline management and communications/transport systems. UN ١٢ - شجع المجلس، في مقرره ١٩٩٦/٢٥ المعنون " عمليات الطوارئ " ، اﻷمانة العامة التابعة له على زيادة تعزيز أنشطتها من أجل تحسين إدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك إدارة خطوط اﻹمداد الغذائي ونظم الاتصالات/النقل.
    40. Throughout the past year OHCHR has been actively working to support and strengthen activities at the national level with regard to indigenous issues and to enhance inter-agency cooperation for the protection and empowerment of indigenous peoples. UN 40- على مدى العام الماضي، ظلت المفوضية تعمل بنشاط لدعم وتعزيز الأنشطة على المستوى الوطني فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين وتعزيز التعاون بين الوكالات من أجل حماية السكان الأصليين وتمكينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد