ويكيبيديا

    "strengthen capacity in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز القدرات في
        
    • تعزيز القدرة في
        
    • بتعزيز القدرات في
        
    • لتعزيز القدرات في
        
    We are actively working to strengthen capacity in this area and are committed to closing the gaps identified in our 2008 national report. UN ونحن نعمل بفعالية على تعزيز القدرات في هذا المجال ونحن ملتزمون بسد الفجوات المحددة في تقريرنا الوطني لعام 2008.
    UNDP will continue with its financial training certification programme to strengthen capacity in UNDP offices. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي برنامجه لمنح شهادات التدريب في المجال المالي بُغية تعزيز القدرات في مكاتبه.
    OHCHR needs to strengthen capacity in this area. UN والمفوضية بحاجة إلى تعزيز القدرات في هذا المجال.
    This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. UN والقصد من هذه المبادرة تعزيز القدرة في أفريقيا على رصد وتقييم البرامج اﻹنمائية.
    Welcomes the strengthening by UNICEF of its gender analysis in the results framework of the medium-term strategic plan, as well as its plan to strengthen capacity in gender equality across all focus areas and in emergency contexts through the establishment of sector-specific guidance, the dissemination of tools and checklists and staff training; UN 3 - يرحب بقيام اليونيسيف بتعزيز التحليل الجنساني لديها في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فضلا عن خطتها المتعلقة بتعزيز القدرات في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز وفي سياقات حالات الطوارئ من خلال توفير إرشادات خاصة بقطاعات محددة، ونشر الأدوات والقوائم المرجعية وتدريب الموظفين؛
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small- and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل كسب العيش المستدامة في الريف، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    2 P-5, 10 P-4) in the biennium 2012-2013, to further strengthen capacity in those cross-cutting areas. UN 2012-2013، لمواصلة تعزيز القدرات في تلك المجالات الشاملة.
    A. Activities to strengthen capacity in international cooperation UN ألف- الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال التعاون الدولي
    New investments are proposed to strengthen capacity in the following key areas: UN وتهدف الاستثمارات الجديدة المقترحة إلى تعزيز القدرات في الميادين الرئيسية التالية():
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    15. Emphasizes the need to address the interlinkages among human resources development, energy and food security, agriculture and rural development, and encourages Member States to strengthen capacity in agriculture and rural development; UN 15 - تشدد على ضرورة معالجة أوجه الترابط فيما بين تنمية الموارد البشرية، والطاقة والأمن الغذائي، والزارعة والتنمية الريفية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز القدرات في مجال الزراعة والتنمية الريفية؛
    " 8. Emphasizes the need to address the interlinkages among human resources development, energy and food security, agriculture and rural development, and encourages Member States to strengthen capacity in agriculture and rural development; UN " 8 - تؤكد على ضرورة معالجة أوجه الترابط فيما بين تنمية الموارد البشرية، والطاقة والأمن الغذائي، والزارعة وتنمية الأرياف، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز القدرات في مجال الزراعة وتنمية الأرياف؛
    11. Emphasizes the need to address the interlinkages among human resources development, energy and food security, agriculture and rural development, and encourages Member States to strengthen capacity in agriculture and rural development; UN 11 - تؤكد على ضرورة معالجة أوجه الترابط فيما بين تنمية الموارد البشرية، والطاقة والأمن الغذائي، والزارعة وتنمية الأرياف، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز القدرات في مجال الزراعة وتنمية الأرياف؛
    In that regard, the Ministers saluted the laudable efforts that had been made to fully reposition the African Institute of Economic Planning (IDEP) as an apex African capacity development institution for economic management and development planning, and requested the Institute to continue to provide support to African countries in order to strengthen capacity in development planning. UN وفي هذا الصدد، أشاد الوزراء بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذل لإعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتخطيط الاقتصادي بوصفه مؤسسة عليا لتنمية القدرات الأفريقية في مجالي الإدارة الاقتصادية وتخطيط التنمية، وطلبوا من المعهد مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز القدرات في مجال التخطيط الإنمائي.
    " 11. Emphasizes the need to address the interlinkages among human resources development, energy and food security, agriculture and rural development, and encourages Member States to strengthen capacity in agriculture and rural development; UN ' ' 11 - تشدد على ضرورة معالجة أوجه الترابط فيما بين تنمية الموارد البشرية، والطاقة والأمن الغذائي، والزارعة والتنمية الريفية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز القدرات في مجال الزراعة والتنمية الريفية؛
    15. Emphasizes the need to address the interlinkages among human resources development, energy and food security, agriculture and rural development, and encourages Member States to strengthen capacity in agriculture and rural development; UN 15 - تشدد على ضرورة معالجة أوجه الترابط فيما بين تنمية الموارد البشرية، والطاقة والأمن الغذائي، والزارعة والتنمية الريفية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز القدرات في مجال الزراعة والتنمية الريفية؛
    The Fund will work to strengthen capacity in gender-based policy development and programming on adolescent and youth needs and rights, with a focus on specific priority groups. UN كما سيعمل الصندوق على تعزيز القدرة في وضع وبرمجة السياسات القائمة على أساس الجنسين فيما يتعلق باحتياجات وحقوق المراهقين والشباب مع التركيز على الفئات صاحبة الأولوية الخاصة.
    18. Other initiatives to further regional cooperation to strengthen capacity in information system development include UNSO collaboration with the Sahara and Sahel Observatory (SSO) programme initiated by the Government of France. UN ١٨ - وتشتمل المبادرات اﻷخرى لدفع التعاون الاقليمي من أجل تعزيز القدرة في مجال تنمية نظم المعلومات على تعاون المكتب مع برنامج مرصد الصحراء الكبرى والمنطقة الساحلية الذي شرعت به حكومة فرنسا.
    18. In addition, 20 posts, 18 from the Investigations Division, along with two from the immediate Office of the Prosecutor, would be redeployed to strengthen capacity in the priority areas within the Tribunal. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل 20 وظيفة، 18 من شعبة التحقيقات، إلى جانب اثنتين من مكتب المدعي العام من أجل تعزيز القدرة في مجالات الأولوية ضمن المحكمة.
    3. Welcomes the strengthening by UNICEF of its gender analysis in the results framework of the medium-term strategic plan, as well as its plan to strengthen capacity in gender equality across all focus areas and in emergency contexts through the establishment of sector-specific guidance, the dissemination of tools and checklists and staff training; UN 3 - يرحب بقيام اليونيسيف بتعزيز التحليل الجنساني لديها في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فضلا عن خطتها المتعلقة بتعزيز القدرات في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز وفي سياقات حالات الطوارئ من خلال توفير إرشادات خاصة بقطاعات محددة، ونشر الأدوات والقوائم المرجعية وتدريب الموظفين؛
    Such partnerships with international business have enormous potential to strengthen capacity in disaster-prone countries, as well as to stimulate productive investment in countries emerging from crisis. UN وتنطوي هذه الشراكة مع مؤسسات الأعمال الدولية على إمكانات كبيرة لتعزيز القدرات في البلدان المعرضة للكوارث، فضلا عن تشجيع الاستثمارات المنتجة في البلدان الخارجة من حالات الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد