Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking | UN | تحسين التعاون الدولي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات |
The Australian Nuclear Science and Technology Organisation played a leading role in the 2014 Nuclear Industry Summit, which brought together leaders of the nuclear industry to strengthen efforts in areas including cybersecurity and reducing the use of highly enriched uranium in the civilian sector. | UN | أدت المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية دورا قياديا في مؤتمر قمة الصناعة النووية لعام 2014 الذي جمع بين قادة الصناعة النووية على تعزيز الجهود المبذولة في مجالات منها الأمن الحاسوبي والحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
It had also held discussions with the Governments of Austria, Russia and some other countries with a view to using their expertise to strengthen efforts in that area. | UN | كما أنها أجرت مناقشات مع حكومتي النمسا وروسيا وبعض البلدان الأخرى بهدف استخدام خبراتهما في تعزيز الجهود المبذولة في هذا المجال. |
(b) strengthen efforts in the area of adolescent health education within the educational system; and | UN | (ب) تعزيز الجهود في مجال التثقيف الصحي للمراهقين في إطار النظام التعليمي؛ |
(b) strengthen efforts in the area of adolescent health education within the school system; | UN | (ب) تعزيز الجهود في مجال التعليم بشأن صحة المراهقين في المدارس؛ |
We therefore call upon all countries to strengthen efforts in this regard. | UN | ولذلك نهيب بالبلدان أن تعزز الجهود في هذا الصدد. |
(g) Encourages UNCTAD to strengthen efforts in actively supporting the integration of economic and trade-related issues in United Nations development assistance frameworks and national development strategic plans as requested; | UN | (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، |
To further develop and deepen the concept of human security and to study ways to strengthen efforts in this context, Japan intends to establish an international committee on human security, with the participation of leaders of opinion. | UN | وبغية تعميق وتطوير مفهوم الأمن البشري ودراسة طرق تعزيز الجهود المبذولة في هذا الصدد، تنوي اليابان أن تنشئ لجنة دولية للأمن البشري، يشارك فيها قادة الرأي. |
3. Requests the Secretary-General to continue to strengthen efforts in the humanitarian field and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في المجال الإنساني وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
(b) strengthen efforts in the area of adolescent health education within the school system; and | UN | (ب) تعزيز الجهود المبذولة في مجال التثقيف الصحي للمراهقين في إطار النظام المدرسي؛ |
3. Requests the Secretary-General to continue to strengthen efforts in the humanitarian field and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في المجال الإنساني وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
strengthen efforts in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (Senegal); | UN | 128-40- تعزيز الجهود المبذولة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (السنغال)؛ |
148.162. Further strengthen efforts in the field of the right of education, including by increasing the national budget allocation for education and promoting multi-cultural education (Indonesia); | UN | 148-162- مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في مجال إعمال الحق في التعليم بطرق منها زيادة الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم وتشجيع التعليم متعدد الثقافات (إندونيسيا)؛ |
The Committee is concerned with the high level of illiteracy and dropout rate in education. It urges the Government to strengthen efforts in this regard. | UN | " تبدي اللجنة قلقها بشأن ارتفاع نسبة الأمية والتسرب من التعليم وتحث الحكومة علي تعزيز الجهود في هذا الشأن " . |
(b) strengthen efforts in the area of adolescent health education within the education system; | UN | (ب) تعزيز الجهود في مجال تعليم صحة المراهقين داخل نظام التعليم؛ |
127.218 Further strengthen efforts in the area of development especially, concerning the enrolment at all levels of education, the realization of the right to food (Viet Nam); | UN | 127-218 زيادة تعزيز الجهود في مجال التنمية ولا سيما فيما يتعلق بالالتحاق بجميع المستويات التعليمية، وإعمال الحق في الغذاء (فييت نام)؛ |
36. strengthen efforts in fighting against corruption, which negatively affects the enjoyment of human rights by everyone (Islamic Republic of Iran); | UN | 36- تعزيز الجهود في مجال مكافحة الفساد الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في تمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
The momentum of the special session was to be maintained over the next three years and Member States were invited to build on the progress that had already been made and to strengthen efforts in those areas requiring further attention. Reference was also made to the fact that the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session still remained valid. | UN | وقيل إن الزخم الذي ولّدته الدورة الإستثنائية ينبغي أن يستمر في السنوات الثلاث القادمة، ودُعيت الدول الأعضاء إلى البناء على ما سبق احرازه من تقدّم وإلى تعزيز الجهود في المجالات التي تتطلّب مزيدا من الاهتمام، وأشير أيضا إلى أن الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الإستثنائية العشرين لا يزال صالحا. |
7. Also emphasizes that addressing the specific needs of young people in the response to HIV and AIDS is a key element in efforts to achieve an AIDS-free generation, and urges Member States to strengthen efforts in this regard, including by ensuring the active involvement of young people living with or affected by HIV in the response; | UN | 7 - تشدد أيضا على أن تلبية الاحتياجات الخاصة بالشباب في إطار مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز هي عنصر أساسي في المساعي الرامية إلى تحقيق هدف جيل خال من الإيدز، وتحث الدول الأعضاء على تعزيز الجهود في هذا الصدد، بسبل منها كفالة إشراك الشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتضررين به بفعالية في مواجهته؛ |
We therefore call upon all countries to strengthen efforts in this regard. | UN | ولذلك نهيب بالبلدان أن تعزز الجهود في هذا الصدد. |
We therefore call upon all countries to strengthen efforts in this regard. | UN | ولذلك نهيب بالبلدان أن تعزز الجهود في هذا الصدد. |
(g) Encourages UNCTAD to strengthen efforts in actively supporting the integration of economic and trade-related issues in United Nations development assistance frameworks and national development strategic plans as requested; | UN | (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛ |