to continue to strengthen policies for the advancement of women to eliminate laws that continue to discriminate against women; | UN | :: مواصلة تعزيز السياسات الهادفة إلى النهوض بالمرأة والقضاء على القوانين التي لا تزال تميز ضد المرأة؛ |
This will provide an opportunity to further strengthen policies and procedures in this area. | UN | وسيتيح هذا الاستعراض فرصة لزيادة تعزيز السياسات واﻹجراءات في هذا المجال. |
The influence of the President had provided impetus to strengthen policies and commitments. | UN | وأكدت أن نفوذ رئيسة الجمهورية كان حافزا على تعزيز السياسات والالتزامات. |
:: To continue to strengthen policies for the advancement of women to eliminate laws that continue to discriminate against women | UN | :: الاستمرار في تعزيز سياسات النهوض بالمرأة لإلغاء القوانين التي تستمر في التمييز ضد المرأة |
The challenge we face is to strengthen policies that enhance the integration and participation of all citizens on the basis of equality and respect. | UN | إن التحدي الذي نواجهه هو تعزيز السياسات التي توطد إدماج جميع المواطنين ومشاركتهم على أساس المساواة والاحترام. |
The exchange of experience should serve to strengthen policies and programmes of action and determine best practices to combat racism. | UN | وسيساعد تبادل الخبرات على تعزيز السياسات وبرامج العمل، وتحديد أفضل الممارسات لمكافحة العنصرية. |
:: To continue to strengthen policies for the advancement of women to eliminate laws that discriminate against women | UN | :: مواصلة تعزيز السياسات الرامية إلى النهوض بالمرأة لإزالة القوانين التي تميز ضد المرأة |
At the end of these conferences and seminars, important recommendations were produced on ways to strengthen policies and improve the quality of services for the protection of women. | UN | وقد نتج عن هذه المؤتمرات والندوات توصيات هامة في مجال تعزيز السياسات وتحسين جودة الخدمات المقدمة لحماية المرأة. |
:: strengthen policies and programmes to enhance dialogue and understanding among civilizations, as a key element of an effective counter-incitement strategy. | UN | :: تعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات، كعنصر أساسي من عناصر استراتيجية فعالة لمكافحة التحريض. |
122.112. strengthen policies for the promotion of women (Luxembourg); | UN | 122-112- تعزيز السياسات الرامية إلى النهوض بالمرأة (لكسمبرغ)؛ |
143.47. strengthen policies to protect children, vulnerable groups and the disadvantaged (Madagascar); | UN | 143-47- تعزيز السياسات الرامية إلى حماية الأطفال والفئات الضعيفة والمحرومين (مدغشقر)؛ |
b. An information system for storing and updating indicators concerning health, education and protection of children in the United Arab Emirates. The system will strengthen policies, strategies and legislation consistent the Convention on the Rights of the Child. | UN | · نظام معلومات لحفظ وتحديث مؤشرات حول صحة وتعليم وحماية الأطفال في دولة الإمارات، مما سيؤدي إلى تعزيز السياسات والاستراتيجيات والتشريعات، كما هو منصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل؛ |
The ministerial Round Table offers an excellent opportunity to discuss how to strengthen policies on investment and enterprise development with a view to maximizing the benefits they can generate. | UN | ويتيح اجتماع المائدة المستديرة الوزاري فرصة ممتازة لمناقشة كيفية تعزيز السياسات المتعلقة بالاستثمار وتطوير المشاريع بغية تعظيم الفوائد التي يمكن أن تُحقِّقَها. |
The report also highlighted the Government's determination to strengthen policies and programmes designed to build a State underpinned by a strong rule of law and founded upon justice and equality. | UN | وتبرز تلك الوقائع أيضاً عزم الحكومة على تعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى بناء دولة قانون عتيدة قوامها العدالة والمساواة. |
strengthen policies to guarantee the rights of migrants and refugees, under the principle of non-discrimination and non-refoulement (Brazil); | UN | 70-20- تعزيز السياسات الرامية إلى ضمان حقوق المهاجرين واللاجئين بموجب مبدأ عدم التمييز والإعادة القسرية (البرازيل)؛ |
105 (a) Develop or strengthen policies that address family disintegration and insecurity; | UN | 105 (أ) وضع أو تعزيز سياسات تعالج تفكك الأسرة وانعدام الأمن؛ |
These reviews have been successful in helping member States to strengthen policies for reducing policies for unemployment or maintaining comparatively low unemployment rates through the adoption of innovative employment and labour market policies. | UN | ونجحت تلك الاستعراضات في مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز سياسات الحد من البطالة أو الحفاظ على معدلات بطالة منخفضة نسبيا من خلال الأخذ بسياسات ابتكارية تتعلق بالعمالة وسوق العمل. |
Meanwhile, the UNFPA Indonesia office is supporting a project to strengthen policies and systems for reproductive health supplies security from 2004 to 2005. | UN | وفي نفس الوقت يقدم مكتب الصندوق في إندونيسيا الدعم لمشروع يهدف إلى تعزيز سياسات ونظم كفالة الإمداد بلوازم الصحة الإنجابية خلال الفترة من 2004 إلى 2005. |
A key component of success is to strengthen policies and programmes to promote self-mobilisation of the poor and disadvantaged groups and their effective participation in community and national affairs. | UN | ومن بين العناصر الأساسية للنجاح تدعيم السياسات والبرامج الهادفة إلى تعزيز الاستنفار الذاتي للفئات الفقيرة والفئات المحرومة وتعزيز اشتراكهم في شؤون المجتمع المحلي والشؤون الوطنية. |
Aware of the need for Governments and civil society to strengthen policies and mechanisms aimed at preventing illicit drug consumption among young people, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى قيام الحكومات والمجتمع الأهلي بتعزيز السياسات والآليات التي تستهدف وقاية الأطفال من استهلاك العقاقير غير المشروع، |
(d) strengthen policies and programmes of inclusion in regular education, train teachers and make schools accessible; | UN | (د) أن تعزز السياسات والبرامج الرامية إلى استيعابهم في التعليم النظامي وتدريب المدرسين وإتاحة الفرص لهم للالتحاق بالمدارس؛ |
416. Employment policies in the countries of the European Union are increasingly being formulated by the member countries jointly. Four main lines of the EU's policy are to improve employability; to develop entrepreneurship; to encourage the adaptability of businesses and employees; and to strengthen policies for equal opportunities. | UN | 416 - وتصوغ الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي سياسات توظيف مشتركة بشكل متزايد وتتمثل أربعة مبادئ رئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي في مجال التوظيف في تحسين فرص العمل وتطوير المشاريع الحرة وتعزيز قدرة الشركات والموظفين على التكيف وتدعيم السياسات الرامية إلى توفير فرص متساوية للجميع. |