ويكيبيديا

    "strengthen the capacity of countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز قدرة البلدان
        
    • تعزيز قدرات البلدان
        
    • تعزيز قدرة بلدان
        
    • تدعيم قدرة البلدان
        
    • يعزز قدرة البلدان
        
    The aim of the missions will be to strengthen the capacity of countries in conducting censuses. UN وسيكون الهدف من هذه البعثات تعزيز قدرة البلدان على إجراء التعدادات.
    The aim of the missions will be to strengthen the capacity of countries in conducting censuses. UN وسيكون الهدف من تلك البعثات تعزيز قدرة البلدان على إجراء التعدادات.
    The aim of the missions will be to strengthen the capacity of countries in implementing censuses. UN وسيكون الهدف منها تعزيز قدرة البلدان في تنفيذ التعدادات.
    It aims specifically to help strengthen the capacity of countries to assess and monitor forest degradation by identifying specific parameters and/or proxy indicators of forest degradation and degraded forests and best practices for assessing these. UN وهي تهدف تحديداً إلى المساعدة على تعزيز قدرات البلدان على تقييم ورصد تدهور الغابات من خلال تحديد عناصر محددة و/أو مؤشرات غير مباشرة عن تدهور الغابات والغابات المتدهورة وأفضل الممارسات لتقييمها.
    (vii) It was agreed that regional cooperation should be encouraged in order to strengthen the capacity of countries of the same region to cope with financial instability. UN ' ٧ ' اتفق على أنه ينبغي تشجيع التعاون اﻹقليمي بغية تعزيز قدرة بلدان المنطقة الواحدة على مواجهة التقلبات المالية.
    UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    FAO is supporting training and the development of food composition data to strengthen the capacity of countries to assess food quality and nutritive values of food products. I. United Nations Population Fund UN وتدعم المنظمة التدريب على الإلمام ببيانات مكونات الأغذية من أجل تعزيز قدرة البلدان على تقييم جودة الغذاء والقيمة التغذوية للمنتجات الغذائية، وتعمل على تطوير هذه البيانات.
    The task ahead was to equip the world with a broad, comprehensive, functional and effective international instrument that would create or strengthen the capacity of countries to counter corruption. UN وأفاد بأن المهمة المطروحة تتمثل في تزويد العالم بصك دولي واسع وشامل وعملي وفعال يمكّن من انشاء أو تعزيز قدرة البلدان على التصدي للفساد.
    :: Organizing workshops or other capacity-building events to strengthen the capacity of countries with economies in transition to develop cooperation with neighbouring countries on environmental protection and shared natural resources, as well as to assist in the implementation of ECE environmental conventions or protocols UN :: تنظيم حلقات عمل أو فعاليات أخرى تتعلق ببناء القدرات بغرض تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنمية التعاون مع البلدان المجاورة بشأن الحماية البيئية والموارد الطبيعية المشتركة، فضلا عن تقديم المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات أو البروتوكولات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objectives: To strengthen the capacity of countries with economies in transition to implement ECE legal instruments and recommendations on transport and to develop transport infrastructure conducive to improving economic cooperation in the ECE region. UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا وتوصياتها المتعلقة بالنقل وعلى إنشاء بنية أساسية للنقل تؤدي إلى تحسين التعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of countries and relevant regional institutions in the SAARC region for the production and analysis, on a regular basis, of benchmark statistics required for national development planning and for monitoring progress towards the internationally agreed development goals. Consultants 69.0 Travel 139.5 Contractual services 30.4 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي على القيام، على نحو منتظم، بإنتاج وتحليل الإحصاءات المرجعية التي يتطلبها التخطيط الإنمائي الوطني ويتطلبها رصد التقدم المحرز في سبيل الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    27. In the next phase of the project, UNFPA/NIDI will select a few countries as pilots to test a plan to strengthen the capacity of countries to monitor and collect data on domestic resource flows. UN 27 - وفي المرحلة التالية من المشروع، سيختار الصندوق/المعهد بضعة بلدان كنماذج تجريبية لاختبار خطة تستهدف تعزيز قدرة البلدان على رصد تدفقات الموارد المحلية وجمع البيانات المتعلقة بها.
    Some delegations urged UNDP to align results-based management initiatives more closely with national strategies, and to help strengthen the capacity of countries to use and interpret indicators. UN 39 - وحثت بعض الوفود البرنامج على مواءمة المبادرات الإدارية المركِّزة على النتائج بشكل أوثق مع الاستراتيجيات الوطنية، وعلى المساعدة في تعزيز قدرة البلدان على استخدام المؤشرات وتفسيرها.
    Member States also defined measures of international cooperation and means of implementation, inter alia, to strengthen the capacity of countries to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources. UN وحدّدت الدول الأعضاء أيضا تدابير لتعزيز التعاون الدولي ووسائل تنفيذها، وذلك تحقيقا لجملة أمور ومنها تعزيز قدرة البلدان على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرَجيّة بما فيها الأخشاب والأحياء البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرَجيّة.
    Member States also defined measures of international cooperation and means of implementation, inter alia, to strengthen the capacity of countries to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources. UN وحدّدت الدول الأعضاء أيضا تدابير لتعزيز التعاون الدولي ووسائل تنفيذها، وذلك تحقيقا لجملة أمور ومنها تعزيز قدرة البلدان على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرَجيّة، بما فيها الأخشاب والأحياء البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرَجيّة.
    (a) Continue to provide training to strengthen the capacity of countries in monitoring development; UN (أ) مواصلة تقديم التدريب بهدف تعزيز قدرة البلدان على رصد التنمية؛
    580. During the biennium, the subprogramme continued its efforts to strengthen the capacity of countries in the region to formulate and implement public policies and regulatory frameworks on natural resources and infrastructure services. UN 580 - خلال فترة السنتين، واصل البرنامج الفرعي جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان في المنطقة على صياغة وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية المتعلقة بالموارد الطبيعية وخدمات البنية التحتية.
    Extrabudgetary resources are expected to contribute to the secretariat’s efforts to strengthen the capacity of countries to identify, produce and disseminate data needed for their economic and social development, and to create more effective information technology policies. UN ويؤمل أن تسهم الموارد الخارجة عن الميزانية في الجهود التي تبذلها اﻷمانة من أجل تعزيز قدرات البلدان على تحديد البيانات التي تحتاجها في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية, وإنتاجها ونشرها، ووضع سياسات فعالة أكثر في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Extrabudgetary resources are expected to contribute to the secretariat’s efforts to strengthen the capacity of countries to identify, produce and disseminate data needed for their economic and social development, and to create more effective information technology policies. UN ويؤمل أن تسهم الموارد الخارجة عن الميزانية في الجهود التي تبذلها اﻷمانة من أجل تعزيز قدرات البلدان على تحديد البيانات التي تحتاجها في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية, وإنتاجها ونشرها، ووضع سياسات فعالة أكثر في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Objectives: To strengthen the capacity of countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe to manage shared water and other natural resources and to cooperate on common environmental problems. UN الأهداف: تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على إدارة الموارد المائية وغيرها من الموارد الطبيعية المشتركة، والتعاون بشأن المشاكل البيئية المشتركة.
    (e) To strengthen the capacity of countries to implement the multilateral environmental agreements, including in a synergistic manner where appropriate. UN (هـ) تدعيم قدرة البلدان على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بعدة طرق من بينها التآزر عند الاقتضاء.
    In addition, he stressed that the instrument should serve to promote and strengthen preventive measures, as well as to combat corruption through international cooperation and necessary technical assistance, which would strengthen the capacity of countries. UN وشدد، بالاضافة إلى ذلك، على أن الصك ينبغي أن يؤدي إلى ترويج وتعزيز التدابير الوقائية وكذلك إلى محاربة الفساد من خلال التعاون الدولي والمساعدة التقنية الضرورية، الأمر الذي يعزز قدرة البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد