ويكيبيديا

    "strengthen the capacity of the organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز قدرة المنظمة
        
    We have to strengthen the capacity of the Organization in these fields. UN ولا بد لنا من تعزيز قدرة المنظمة في هذين المجالين.
    (i) To strengthen the capacity of the Organization to respond to the needs and interests of its Member States, particularly in achieving the Millennium Development Goals; UN `1` تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء واهتماماتها، وخصوصا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The ultimate aim is to strengthen the capacity of the Organization to mount and sustain peacekeeping operations in the face of their growing volume and complexity. UN والغاية من ذلك هي تعزيز قدرة المنظمة على ترتيب عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها في ضوء ازدياد حجمها وتعقدها.
    The Secretary-General has already taken a number of steps to strengthen the capacity of the Organization to respond to crisis and support those who have been adversely affected by such incidents. UN وكان الأمين العام قد اتخذ بالفعل عددا من الخطوات الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة للأزمات وتقديم الدعم للمتضررين من هذه الحوادث.
    In his report, the Secretary-General recommended that a new Department of Field Support be created to strengthen the capacity of the Organization to mount and sustain peace operations. UN أوصى الأمين العام في تقريره، بإنشاء إدارة للدعم الميداني بغية تعزيز قدرة المنظمة على إقامة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها.
    Accordingly, emphasis was placed on the need to strengthen the capacity of the Organization to conduct investigations and to collect evidence in a manner that would enhance the likelihood of its subsequent admissibility in national criminal proceedings as well as to preserve its integrity. UN وبناء على ذلك، شُدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمة على إجراء التحقيقات وجمع الأدلة بأسلوب يعزز من ترجيح مقبوليتها بعد ذلك في الإجراءات الجنائية الوطنية، وكذلك على الحفاظ على سلامتها.
    A working group was established in 2005 to draw up a comprehensive plan of action to strengthen the capacity of the Organization to prevent fraudulent and corrupt acts by staff and third parties. UN وأنشئ فريق عامل في عام 2005 لوضع خطة عمل شاملة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على منع ارتكاب الموظفين أو أطراف ثالثة أعمال غش أو فساد.
    The Committee is aware of the urgent need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peace operations in the face of their surge in volume and complexity. UN وتدرك اللجنة الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إنشاء ودعم عمليات السلام في خضم طفرتها من حيث الحجم والتعقيد.
    Recognizing the need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peacekeeping operations in the light of the surge in demand and the complex and multidimensional peacekeeping operations, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إنشاء عمليات السلام والمحافظة عليها بالنظر إلى طفرة الطلب على عمليات حفظ السلام وتعقيد هذه العمليات وتعدد أبعادها،
    - to strengthen the capacity of the Organization for conflict prevention. UN - تعزيز قدرة المنظمة في مجال منع الصراعات.
    Resources had also been allocated to ensure that staff acquired skills appropriate to the evolving needs of the Organization and an integrated human resources framework was being implemented to strengthen the capacity of the Organization and to support mobility and leadership development. UN وخُصصت أيضا موارد لكفالة اكتساب الموظفين الخبرات المناسبة للاحتياجات المتزايدة للمنظمة، وتنفيذ إطار متكامل للموارد البشرية من أجل تعزيز قدرة المنظمة ودعم تنقُّل الموظفين وتطوير القيادة.
    Recognizing the need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peacekeeping operations in the light of the surge in demand and the complex and multidimensional peacekeeping operations, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إنشاء عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها بالنظر إلى الطفرة التي طرأت على الطلب على عمليات حفظ السلام وتعقيد هذه العمليات وتعدد أبعادها،
    In turn, the General Assembly recognized the need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to maintain and sustain peacekeeping operations in the light of the surge in the demand for complex and multidimensional peacekeeping operations. UN وفي المقابل، تقر الجمعية العامة بضرورة تعزيز قدرة المنظمة على مستوى المقر على مواصلة عمليات حفظ السلام وتحمل أعبائها، وذلك في ضوء الزيادة الكبيرة في الطلب على عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد.
    Aware of the urgent need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain field operations in the face of the increase in their volume and complexity, the Department of Field Support was established with dedicated logistical and administrative support capacities and with the aim of providing more effective, coherent and responsive support to field operations. UN وإدراكا من إدارة الدعم الميداني للحاجة الملحة إلى تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إنشاء العمليات الميدانية ودعمها، في مواجهة الزيادة في حجمها وتعقيدها، فقد أنشئت هذه الإدارة بقدرات مكرسة في مجال الدعم اللوجيستي والإداري، وبهدف توفير دعم أكثر فعالية وتناسقا، وأكثر استجابة للعمليات الميدانية.
    The present report is submitted pursuant to section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 63/250, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a feasibility study, building on audit reports, to determine whether the broadening of the scope of the national competitive recruitment examination would serve to further strengthen the capacity of the Organization for programme delivery. UN يقدِّم هذا التقرير عملاً بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 63/250 الذي طلبت فيه من الأمين العام أن يقدِّم دراسة جدوى، يضطلع بها بناء على تقارير مراجعة الحسابات، لتحديد ما إذا كان توسيع نطاق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية يمكن أن يفيد في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إنجاز البرامج.
    14. A working group was established in 2005 to draw up a comprehensive plan of action to strengthen the capacity of the Organization to prevent fraudulent and corrupt acts by staff and third parties. UN 14 - وأُنشئ فريق عامل عام 2005 لوضع خطة عمل شاملة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على منع ارتكاب الموظفين أو أطراف ثالثة أعمال غش وفساد.
    1. An important objective of the reorientation of public information activities is to strengthen the capacity of the Organization to communicate, globally and at the country level, the relevance and success of its work in meeting the challenges of today and of the new millennium. UN ١ - إن أحد اﻷهداف الهامة ﻹعادة توجيه أنشطة اﻹعلام يتمثل في تعزيز قدرة المنظمة على إبلاغ أهمية ونجاح ما تضطلع به من أعمال على الصعيدين العالمي والقطري في مجال مواجهة تحديات اليوم وتحديات اﻷلفية الجديدة.
    5. The General Assembly, in its resolution 61/279, recognizing the need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peacekeeping operations, approved additional resources to meet the challenges of the continued growth of such operations and the increased complexity of their mandates. UN 5 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 61/279 بضرورة تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها ووافقت على موارد إضافية لمواجهة التحديات التي يفرضها النمو المستمر في هذه العمليات وزيادة تعقد ولاياتها.
    D. National competitive recruitment examination and United Nations young professionals programme 139. In its resolution 63/250, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a feasibility study to determine whether the broadening of the scope of the national competitive recruitment examinations would strengthen the capacity of the Organization for programme delivery. UN 139 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 63/250 إلى الأمين العام أن يقدم إليها دراسة جدوى لتحديد ما إذا كان توسيع نطاق الامتحانات التنافسية الوطنية يمكن أن يفيد في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إنجاز البرامج.
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, for consideration at its sixty-fifth session, a feasibility study, building on audit reports, to determine whether the broadening of the scope of the national competitive examination would serve to further strengthen the capacity of the Organization for programme delivery, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عملا بما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها، دراسة جدوى يضطلع بها بناء على تقارير مراجعة الحسابات لتحديد ما إذا كان توسيع نطاق الامتحانات التنافسية الوطنية يمكن أن يفيد في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إنجاز البرامج لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد