ويكيبيديا

    "strengthen the exchange of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تبادل المعلومات
        
    • بتعزيز تبادل المعلومات
        
    One of their objectives is to strengthen the exchange of information on confidence-building in the field of conventional arms. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    In order to prevent such capital flight, it is necessary to strengthen the exchange of information among tax authorities on a regular basis. UN ويستلزم منع هروب رؤوس الأموال هذا تعزيز تبادل المعلومات بانتظام بين الهيئات الضريبية.
    In order to prevent such capital flight, it is necessary to strengthen the exchange of information among tax authorities on a regular basis. UN ويستلزم منع هروب رؤوس الأموال هذا تعزيز تبادل المعلومات بانتظام بين الهيئات الضريبية.
    One objective of such resolutions is to strengthen the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    The Working Group calls upon you, through your Special Representative, to strengthen the exchange of information on the recruitment, training and use of children and to improve the reporting on circumstances where children are trained in order to be recruited and used by the Taliban and other armed groups in Afghanistan. UN ويهيب الفريق العامل بكم القيام، عن طريق ممثلكم الخاص، بتعزيز تبادل المعلومات عن تجنيد الأطفال وتدريبهم واستخدامهم، وبتحسين الإبلاغ عن الظروف التي يجري فيها تدريب الأطفال من أجل تجنيدهم واستخدامهم في صفوف حركة طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة في أفغانستان.
    It has recently adopted recommendations to strengthen the exchange of information between the United Nations and the African Union and to promote joint analyses of conflicts in order to build a common understanding of the causes and drivers of organized violence in Africa. UN واعتمدت في الآونة الأخيرة توصيات تدعو إلى تعزيز تبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتشجيع التحليلات المشتركة للنزاعات بغية بلورة فهم مشترك لأسباب العنف المنظم في أفريقيا ودوافعه.
    " 4. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN " 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    Attempts to strengthen the exchange of information should therefore draw upon their expertise and should avoid duplicating the work that the regional economic commissions have already carried out. UN وبالتالي ينبغي للمحاولات الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات أن تستفيد من خبرتها وأن تتجنب تكرار العمل الذي اضطلعت به تلك اللجان الاقتصادية فعلا.
    :: strengthen the exchange of information and expertise UN :: تعزيز تبادل المعلومات والخبرات
    " 3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN " 3 - تشجع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في هذا الصدد، على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN 3 - تشجع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في هذا الصدد، على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN 3 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    70. strengthen the exchange of information with regional and international bodies and provide information on legislation and cases from the highestlevel courts relating to minority rights; UN 70- تعزيز تبادل المعلومات مع الهيئات الإقليمية والدولية وتوفير المعلومات بشأن التشريعات والقضايا المتعلقة بحقوق الأقليات التي نظرت فيها المحاكم العليا.
    During the fifty-ninth session of the General Assembly, Member States adopted resolution 59/92, whose objective, among others, is to strengthen the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional arms. UN أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين، اتخذت الدول الأعضاء القرار 59/92، الذي يهدف، من بين أمور أخرى، إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    It was important to strengthen the exchange of information at the bilateral, regional and international levels and strengthen joint operations and coordination among States. UN 34- وأُشير إلى أهمية تعزيز تبادل المعلومات على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، وتعزيز العمليات المشتركة والتنسيق بين الدول.
    (j) strengthen the exchange of information about safe and accessible alternatives to toxic chemicals. UN (ي) تعزيز تبادل المعلومات بشأن البدائل المأمونة والمتاحة للمواد الكيميائية السامة.
    The SBSTA invited the secretariat to explore ways to further strengthen the exchange of information between ICAO, IMO and the SBSTA. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية الأمانة إلى استكشاف الطرق الكفيلة بمواصلة تعزيز تبادل المعلومات بين منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والهيئة الفرعية.
    The SBSTA also invited the secretariat to explore ways to further strengthen the exchange of information between ICAO, IMO and the SBSTA. UN 47- كما دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأمانة إلى استكشاف الطرق الكفيلة بمواصلة تعزيز تبادل المعلومات بين منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Finally, the Union of the Comoros has undertaken, under article 5 (2) (b) of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, to strengthen the exchange of information which may lead to the seizure and confiscation of funds. UN ويأتي في ختام ذلك أن اتحاد جزر القمر قد تعهد، بموجب المادة 5 (2) (ب) من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، بتعزيز تبادل المعلومات التي من شأنها أن تؤدي إلى ضبط الأموال ومصادرتها.
    (c) In article 5 (1) (a), Member States undertake to strengthen the exchange of information on terrorist groups, their leaders and elements, including their means and sources of funding and acquisition of arms, the types of arms, ammunition and explosives used; UN (ج) في المادة 5 (1) (أ)، تلتزم الدول الأعضاء بتعزيز تبادل المعلومات عن الجماعات الإرهابية، وقادتها وعناصرها، بما في ذلك وسائل ومصادر التمويل وحيازة الأسلحة، والمعلومات عن أنواع الأسلحة والذخائر والمتفجرات المستخدمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد