ويكيبيديا

    "strengthen the judicial system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز النظام القضائي
        
    • تعزيز القضاء
        
    • تدعيم النظام القضائي
        
    • وتعزيز النظام القضائي
        
    • تعزيز قدرة الجهاز القضائي
        
    Governments themselves should endeavour to strengthen the judicial system, laws and institutions. UN ومن ثم ينبغي للحكومات نفسها أن تسعى الى تعزيز النظام القضائي والقوانين والمؤسسات.
    Governments themselves should endeavour to strengthen the judicial system, laws and institutions. UN ومن ثم ينبغي للحكومات نفسها أن تسعى الى تعزيز النظام القضائي والقوانين والمؤسسات.
    Governments themselves should endeavour to strengthen the judicial system, laws and institutions. UN ومن ثم ينبغي للحكومات نفسها أن تسعى الى تعزيز النظام القضائي والقوانين والمؤسسات.
    All these efforts are part of the programme to strengthen the judicial system and ensure access to justice and are financed for a period of four years by IDB, which provides funds for the construction of mediation centres and the training of mediators at all levels. UN وتندرج كل هذه الجهود في إطار برنامج تعزيز القضاء واللجوء إلى العدالة الذي يموله مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لمدة أربع سنوات عن طريق توفير التمويل لبناء مراكز الوساطة وتدريب الوسطاء على جميع المستويات.
    It noted positively the open cooperation with the international community to strengthen the judicial system. UN ونوّهت بالتعاون المفتوح مع المجتمع الدولي من أجل تدعيم النظام القضائي.
    Other challenges are to resolve disputes over executive and legislative jurisdiction and to strengthen the judicial system by training judges and magistrates. UN والتحديان اﻵخران هما تسوية المنازعات المتعلقة بولاية الهيئتين التنفيذية والتشريعية، وتعزيز النظام القضائي بتدريب القضاة والموظفين القضائيين.
    Those measures would strengthen the judicial system by demonstrating how justice should be dispensed. UN ومن شأن تلك التدابير أن تؤدي إلى تعزيز النظام القضائي بإظهار الكيفية التي يتم بها إقامة العدل.
    The main objective is to strengthen the judicial system and auxiliary bodies through a process of reform and capacity-building. UN والهدف الرئيسي هو تعزيز النظام القضائي والهيئات الفرعية التابعة له من خلال عملية إصلاح وبناء قدرات.
    It was hoped that that case would help strengthen the judicial system in Guatemala. UN وأعرب عن أمله أن تساعد هذه الحالة في تعزيز النظام القضائي في غواتيمالا.
    48. Some progress can be observed in the administration of justice, including efforts to strengthen the judicial system. UN 48- يلاحظ تسجيل بعض التقدم في مجال إقامة العدل، لا سيما من حيث الجهود التي بُذلت من أجل تعزيز النظام القضائي.
    He observed the need to strengthen the judicial system to enable it to resist the multiple pressures from the Government, the indictees, and the people who clamour for punishment. UN ولاحظ ضرورة تعزيز النظام القضائي لتمكينه من الصمود أمام الضغوط المتعددة من الحكومة والمتهمين والأشخاص الذين يطالبون بمعاقبة الجناة.
    40. The Office had a meeting with donors and NGOs active in the judicial field to discuss their efforts to strengthen the judicial system in the context of judicial reform. UN 40- وعقد المكتب اجتماعا مع الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الناشطة في المجال القضائي لمناقشة الجهود التي بذلتها في سبيل تعزيز النظام القضائي في إطار إصلاح القضاء.
    A technical cooperation programme is being designed by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in order to strengthen the judicial system and provide advisory services to Sierra Leone. UN ويقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بوضع برنامج للتعاون التقني من أجل تعزيز النظام القضائي وتوفير الخدمات الاستشارية إلى سيراليون.
    (i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; UN (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتمشى مع المعايير الدولية؛
    7.3.3 strengthen the judicial system for greater implementation of the existing laws to support victims of VAW/DV. UN 7-3-3 تعزيز النظام القضائي للتوسع في تنفيذ القوانين القائمة لدعم ضحايا العنف الموجه ضد المرأة/العنف المنزلي.
    (i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; UN (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتماشى مع المعايير الدولية؛
    (i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; UN (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتمشى مع المعايير الدولية؛
    108.78 strengthen the judicial system through financial support and effective anti-corruption measures (Germany); UN 108-78- تعزيز النظام القضائي من خلال الدعم المالي والتدابير الفعالة لمكافحة الفساد (ألمانيا)؛
    These courts could serve as a model and thus drive overall reform of the penal system and eventually strengthen the judicial system as a whole. UN ويمكن اتخاذ هذه المحاكم نموذجا واعتبارها محرّكا لتعزيز نظام العدالة الجنائية بصفة عامة، ثم تعزيز النظام القضائي ككل().
    11. To date, the IDB has already provided the North Atlantic Court of Appeals with seven care, mediation, information and orientation centres, which have organizational structures made up of 100 community members to resolve community conflicts through mediation, as part of the project to strengthen the judicial system and ensure access to justice, which is funded by that multilateral body. UN 11 - وأمن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، حتى الآن، لمحكمة الاستئناف بمنطقة شمال المحيط الأطلسي 7 مراكز للمساعدة والوساطة والمعلومات والتوجيه يعمل بها 100 ناشط مجتمعي من أجل تسوية النزاعات المجتمعية عن طريق الوساطة، في إطار مشروع تعزيز القضاء واللجوء إلى العدالة الذي يموله هذا الجهاز المتعدد الأطراف.
    (b) strengthen the judicial system to ensure that women have effective access to justice and facilitate their access to justice by, for example, providing free legal aid to women without sufficient means and raising awareness of women and men in order to eliminate the stigmatization faced by women who claim their rights; and UN (ب) تدعيم النظام القضائي لضمان إتاحة لجوء النساء إلى القضاء على نحو فعال وتيسير ذلك بوسائل منها مثلاً توفير المساعدة القانونية المجانية للنساء اللواتي يفتقرن إلى الوسائل المادية الكافية، وزيادة وعي النساء والرجال من أجل التخلص من الوصم الذي تعاني منه النساء اللواتي يطالبن بحقوقهن؛
    95.5. Implement a comprehensive disarmament policy and strengthen the judicial system to reduce levels of impunity (Norway); 95.6. UN 95-5 تنفيذ سياسة شاملة لنزع السلاح وتعزيز النظام القضائي من أجل خفض مستويات الإفلات من العقاب (النرويج)؛
    Germany further requested Peru to elaborate on planned measures to combat corruption and strengthen the judicial system's capacity and recommended to Peru to continue its efforts to further strengthen the capacity and independence of the judicial system and to effectively combat corruption within the judiciary. UN وطلبت ألمانيا أيضاً إلى بيرو أن تقدم المزيد من التفاصيل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لمكافحة الفساد وتعزيز قدرة الجهاز القضائي، وأوصت بأن تواصل بيرو بذل جهودها لزيادة تعزيز قدرة الجهاز القضائي واستقلاليته ولمكافحة الفساد داخل هذا الجهاز على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد