He asked how the Secretary-General intended to strengthen the Office of the Special Coordinator, as requested by the General Assembly. | UN | كما تساءل عن الكيفية التي يعتزم بها اﻷمين العام تعزيز مكتب المنسق الخاص كما طلبت إليه الجمعية العامة. |
Structural review project 4, strengthen the Office of Information and Communications Technology | UN | مشروع الاستعراض الهكيلي رقم 4، تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: strengthen the Office of Information and Communications Technology | UN | :: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The report underlines the need to strengthen the Office to enable it to better support African countries. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة تعزيز المكتب لتمكينه من دعم البلدان الأفريقية بشكل أفضل. |
Project 4 -- strengthen the Office of Information and Communications Technology | UN | المشروع 4: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Total resource requirements for implementation of the project to strengthen the Office of Information and Communications Technology | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
strengthen the Office of Information and Communications Technology project schedule | UN | الجدول الزمني لمشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
strengthen the Office of Information and Communications Technology | UN | تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. | UN | وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية. |
As a first step, I intend to strengthen the Office of my Special Envoy in Freetown. | UN | فكخطوة أولى، أعتزم تعزيز مكتب مبعوثي الخاص في فريتاون. |
:: Continuing to strengthen the Office of the President through enhanced consultations and outreach. | UN | :: مواصلة تعزيز مكتب رئيس الجمعية عن طريق تعزيز المشاورات والاتصالات. |
Last but not least, Pakistan supports efforts to strengthen the Office of the President of the General Assembly. | UN | أخيراً، وليس آخراً، تؤيد باكستان الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Finally, we support all efforts to strengthen the Office of the President of the Assembly. | UN | وأخيرا، نؤيد كل الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
It is therefore critical to strengthen the Office of the President of the General Assembly in proportion to the growing responsibilities of the President. | UN | لهذا، فإنني أرى أنه من الضروري تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بشكل يتوازى مع المسؤوليات المتزايدة المناطة به. |
This brings me back to the need to strengthen the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Africa. | UN | وهذا يعيدني إلى ضرورة تعزيز مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا. |
The Group strongly supported the proposal to strengthen the Office: given its very limited resources, the Office could not implement the new, additional mandate within its existing resources. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة القوي للمقترح الداعي إلى تعزيز المكتب: فنظرا لشح الموارد لم يتمكن المكتب من تنفيذ الولاية الإضافية الجديدة التي أنيطت به في حدود الموارد المتاحة له. |
Accordingly, he welcomed the Secretary-General's proposals, in accordance with the wishes of the Assembly, to strengthen the Office, and the Advisory Committee's positive recommendations in that regard. | UN | وبناء على ذلك، أعرب عن ترحيبه بمقترحات تعزيز المكتب التي قدمها الأمين العام تمشيا مع رغبات الجمعية العامة، وبالتوصيات المُوافقة للجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
I welcome the decision to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and to provide it with the funds necessary for its activities. | UN | وأرحب بالقرار بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبتوفير الموارد اللازمة لاضطلاعه بأنشطته. |
It may be appropriate to strengthen the Office of my Special Representative through the deployment of two or three political affairs officers for this purpose, in addition to those required to assist him in his political and coordination activities in support of the peace process. | UN | وقد يكون من الملائم أن يعزز مكتب ممثلي الخاص عن طريق نشر موظفين أو ثلاثة موظفين من موظفي الشؤون السياسية لهذا الغرض، بالإضافة إلى الموظفين اللازمين لمساعدته فيما يضطلع به من أنشطة سياسية وتنسيقية لدعم عملية السلام. |
The Office of the High Commissioner is undertaking specific initiatives to strengthen the Office of the People's Advocate. | UN | وتقوم المفوضية بمبادرات محددة لتعزيز مكتب النائب العام. |
In this respect, we recognize the need to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator in order to enable the system to respond adequately to all security incidents. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نسلم بالحاجــة إلــى تدعيم مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻷمنية لتمكين المنظومــة مـن الاستجابـة علـى النحـو الكافـي لجميع الحوادث اﻷمنية. |
The redeployment of a P-4 post would strengthen the Office of Political, Civil Affairs and Public Information, with the incumbent of the post continuing to perform the same functions and responsibilities. | UN | وسيؤدي نقل وظيفة من الرتبة ف-4 إلى تعزيز هذا المكتب وسيمضي شاغلها في الاضطلاع بالمهام والمسؤوليات نفسها. |
30. A group underscored that, in order to enhance the role and authority of the General Assembly, it was necessary to strengthen the Office of its President, including by making available the necessary resources. | UN | ٣٠ - وأكدت مجموعة أن تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها يقتضي تقوية مكتب رئيسها بوسائل منها توفير الموارد الضرورية. |
(d) strengthen the Office of Information and Communications Technology: strengthen the functions of the Office of Information and Communications Technology in overseeing strategic ICT activities, reduce fragmentation and promote ICT innovation across the Secretariat. | UN | (د) تعزيز قدرات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تعزيز وظائف هذا المكتب من أجل الإشراف على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاستراتيجية والحد من التجزؤ ودفع عجلة الابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
82.5. strengthen the Office of the National Commissioner for Human Rights (Peru); 82.6. | UN | 82-5- وأن تعزز عمل مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان (بيرو)؛ |
It is therefore imperative for us to move rapidly at the current session towards adopting measures that would strengthen the Office of the President, such as by creating a number of staff positions for that Office. | UN | لذلك، من المحتم بالنسبة لنا أن نتحرك بسرعة في الدورة الراهنة نحو اعتماد تدابير من شأنها أن تعزز مكتب الرئيس، وذلك بوسائل مثل إنشاء عدد من الوظائف لذلك المكتب. |
The Director-General of UNON has made it his mandate to strengthen the Office as a United Nations headquarters and enhance its role in the intergovernmental system. | UN | وقد آلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على نفسه أن يعزز المكتب بوصفه مقرا من مقار اﻷمم المتحدة وأن يرسخ دوره في المنظومة الحكومية الدولية. |