ويكيبيديا

    "strengthen the quality of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز نوعية
        
    • تعزيز جودة
        
    • بتدعيم نوعية
        
    The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. UN وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    The Division will review the specific areas needing improvement in order to strengthen the quality of its reports in the next biennium. UN وستستعرض هذه الشعبة المجالات المحددة التي يتعين تحسينها من أجل تعزيز نوعية التقارير في فترة السنتين المقبلة.
    Consultative mechanisms help to strengthen the quality of government-business cooperation. UN وتساعد اﻵليات التشاورية على تعزيز نوعية التعاون بين الحكومة وأوساط اﻷعمال.
    The Evaluation Office continued to make efforts to further strengthen the quality of its evaluations and to improve quality assurance mechanisms. UN 12 - واصل مكتب التقييم بذل الجهود للمضي قُدما في تعزيز جودة العمليات التي يجريها وتحسين آليات ضمان الجودة.
    Government intends to continue strengthen the quality of the facilities as well as the services in the rural areas. UN وتعتزم الحكومة مواصلة تعزيز جودة المرافق فضلا عن الخدمات المقدمة فيها في المناطق الريفية.
    Delegations noted the Fund's commitment to strengthen the quality of evaluation at regional and country levels. UN ونوّهت الوفود بالتزام الصندوق بتدعيم نوعية التقييم على المستويين الإقليمي والقطري.
    26. The Institute has taken bold steps to further strengthen the quality of its services. UN 26 - اتخذ المعهد خطوات جريئة لمواصلة تعزيز نوعية ما يقدمه من خدمات.
    With approximately 70% of the population of Sierra Leone having no access to the formal justice system, the Justice Sector Reform Strategy aims to strengthen the quality of Local Courts and the administration of justice by Paramount and Local Chiefs. UN بالنظر إلى عدم تمكن قرابة 70 في المائة من سكان سيراليون من الوصول إلى نظام العدالة الرسمي، فإن استراتيجية إصلاح قطاع العدل ترمي إلى تعزيز نوعية المحاكم المحلية وإقامة العدالة من قبل رؤساء القبائل والرؤساء المحليين.
    59. Broad-based measures are needed to strengthen the quality of the learning environment. UN 59 - وثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير واسعة النطاق من أجل تعزيز نوعية بيئة التعلم.
    Many countries will work to strengthen the quality of integrated economic accounts in parallel with the improvements of the GDP estimates. UN وسيعمل العديد من البلدان على تعزيز نوعية الحسابات الاقتصادية المتكاملة بالتوازي مع تحسين تقديرات الناتج المحلي الإجمالي.
    Much has been and is being done to strengthen the quality of United Nations in-country humanitarian leadership and coordination, the rigour, robustness and consistency of needs assessments, and the quality of humanitarian appeals and reporting. UN لقد تم القيام بالعمل الكثير ولا يزال من أجل تعزيز نوعية القيادة في العمل الإنساني الذي تقوم به الأمم المتحدة على الصعيد القطري وتنسيقه والاستمرار بقوة في تقييم الاحتياجات والنداءات الإنسانية والإبلاغ.
    Efforts to strengthen the quality of evaluations are making an impact, as seen in the regional reports on major evaluations presented to to the Executive Board. UN والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    7. To strengthen the quality of the assistance provided to special procedures and to ensure harmonization and continuity of the services provided to them, an increase in regular posts is being requested for the servicing of special procedures for the biennium 2004-2005. UN 7- وبغية تعزيز نوعية المساعدة المقدمة للإجراءت الخاصة وضمان اتساق واستمرار الخدمات المقدمة إليها، هناك حاجة إلى زيادة الوظائف العادية من أجل خدمة الإجراءات الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    The Division will continue to strive to further strengthen the quality of inspections and evaluations through greater use of subject expertise and partnerships with relevant knowledge centres, for example research and academic institutions. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز نوعية عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    449. UNHCR will continue to strengthen the quality of the official statistical reporting by UNHCR country offices, bearing in mind the limited resources available. UN 449 - سوف تواصل المفوضية تعزيز نوعية الإبلاغ الإحصائي الرسمي من جانب المكاتب القطرية للمفوضية، آخذة في اعتبارها الموارد المحدودة المتوافرة.
    Overall, the legal, institutional and regulatory environments for remittances needed further improvement and one of the important issues in that regard was to strengthen the quality of local financial institutions. UN وعموما، ينبغي مواصلة تحسين الظروف القانونية والمؤسسية والتنظيمية لهذه التحويلات ومن بين القضايا الهامة في هذا الصدد تعزيز جودة المؤسسات المالية المحلية.
    39. UNHCR will continue to strengthen the quality of the official statistical reporting by UNHCR country offices, bearing in mind the limited resources available. UN 39- ستواصل المفوضية تعزيز جودة الإبلاغ بشأن الإحصاءات الرسمية من جانب المكاتب القطرية التابعة للمفوضية، مراعية في ذلك الموارد المحدودة المتاحة.
    Common budgetary frameworks to strengthen the quality of system-wide resource planning and mobilization and to enhance transparency at the country level have been introduced in 30 countries, or 28 per cent of the countries covered by the survey of resident coordinators, two-and-a-half years after the United Nations Development Group issued specific guidance in this regard. UN بقصد تعزيز جودة تخطيط وتعبئة الموارد على نطاق المنظومة وتعزيز الشفافية على الصعيد القطري، بدأ العمل بأطر موحدة للميزانيات في 30 بلدا، أو 28 في المائة من البلدان المشمولة بالدراسة الاستقصائية للمنسقين المقيمين، بعد مضي عامين ونصف على إصدار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيهات محددة في هذا الصدد.
    Delegations noted the Fund's commitment to strengthen the quality of evaluation at regional and country levels. UN ونوّهت الوفود بالتزام الصندوق بتدعيم نوعية التقييم على المستويين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد