ويكيبيديا

    "strengthen the relationship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز العلاقة
        
    • تعزيز العلاقات
        
    • تقوية العلاقة
        
    • بتعزيز العلاقة
        
    • توطد العلاقة
        
    • أن يعزز العلاقة
        
    • وتقوية العلاقة
        
    • تقوية الصلة
        
    Work carried out also focused on ways to strengthen the relationship between foreign technology and local technological development. UN وركزت اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها أيضاً على سبل تعزيز العلاقة بين التكنولوجيا اﻷجنبية والتطور التكنولوجي المحلي.
    It has been my constant endeavour to strengthen the relationship between AALCO and other intergovernmental organizations. UN وقد حاولت دائماً تعزيز العلاقة بين المنظمة الاستشارية القانونية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    States Parties should strengthen the relationship and cooperation between health authorities in charge of human and veterinary disease surveillance. UN ينبغي للدول الأطراف تعزيز العلاقة والتعاون بين السلطات الصحية المسؤولة عن مراقبة الأمراض البشرية والبيطرية.
    As Co-Chairs, we understand that the United Nations and World Bank are developing partnership documents, designed to institutionalize principles of collaboration, consolidate gains and further strengthen the relationship in a number of critical areas. UN والمفهوم لدينا كرئيسين مشاركين أن الأمم المتحدة والبنك الدولي يقومان بإعداد وثائق شراكة الغرض منها إضفاء الصبغة المؤسسية على مبادئ التعاون وتدعيم المكاسب وزيادة تعزيز العلاقات في عدد من المجالات الحيوية.
    States Parties should strengthen the relationship and cooperation between health authorities in charge of human and veterinary disease surveillance. UN ينبغي للدول الأطراف تعزيز العلاقة والتعاون بين السلطات الصحية المسؤولة عن مراقبة الأمراض البشرية والبيطرية.
    Emphasis is given to the project Baby-Citizen to strengthen the relationship between mother -- child, to encourage the full prenatal, to rescue the meaning of pregnancy and combat child and mother malnutrition. UN ولقد جرى التشديد على مشروع الطفل المواطن، بغية تعزيز العلاقة بين الأم والطفل، وذلك لتشجيع الأم في مرحلة ما قبل الولادة، وإبراز معنى الحمل، ومكافحة سوء تغذية الأم والطفل.
    strengthen the relationship between CPR Bureau and Regional Groups. UN تعزيز العلاقة بين مكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة الإقليمية.
    The objective is to strengthen the relationship between the two organizations in their common efforts for peace and stability in the Middle East. UN ويرمي ذلك إلى تعزيز العلاقة بين المؤسستين في جهودهما المشتركة من أجل بسط السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    This practice would also help strengthen the relationship between the Council and the Assembly. UN وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة.
    In order to strengthen the relationship with the borders of Colombia and Peru, the Government of Ecuador has established binational technical committees to work on indigenous peoples' issues. UN ومن أجل تعزيز العلاقة مع حدود كولومبيا وبيرو، قامت حكومة إكوادور بإنشاء لجان فنية ثنائية القومية للعمل في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
    OHCHR and the United Nations country team continue to work closely with the National Assembly and the Serbian Ombudsman in order to strengthen the relationship between these two national bodies. UN وتواصل مفوضية حقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري العمل بشكل وثيق مع الجمعية الوطنية وأمين المظالم الصربي من أجل تعزيز العلاقة بين هاتين الهيئتين الوطنيتين.
    As the Assembly knows, genuine efforts have been undertaken in recent years to strengthen the relationship between the General Assembly and the Security Council. Under my presidency, I want to continue -- and to accelerate -- that process. UN فكما تعلمون، فقد شهدت الأعوام الأخيرة بذل جهود صادقة، استهدفت تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، وهي العملية التي أود الاستمرار فيها خلال فترة رئاستي للجمعية العامة، بل الإسراع بوتيرتها.
    Discussion of the two items also serves to strengthen the relationship between the General Assembly and the Security Council, so that together those two organs can promote and strengthen the values and principles of the United Nations in the best possible way. UN ومناقشة هذين البندين تسهم، كما نرى، في تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، حتى يمكن لهذين الجهازين معا تحقيق وتعزيز قيم الأمم المتحدة ومبادئها بشكل أفضل.
    The purposes of the forum were to strengthen the relationship between Italy and Argentina and to promote small and medium-sized enterprises and international exchanges. UN وكان الهدف من المنتدى هو تعزيز العلاقة بين إيطاليا والأرجنتين وتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمبادلات الدولية.
    There is also a need to strengthen the relationship between the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council, another principal organ of the United Nations. UN هناك أيضا ضرورة إلى تعزيز العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، هو الهيئة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    At the same time, we would encourage efforts by the Security Council to further adjust its working methods, in order to strengthen the relationship between the Security Council and the wider membership. UN وفي ذات الوقت، نشجع الجهود التي يقوم بها مجلس الأمن لمواصلة تكييف أساليب عمله، بغيـة تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن وأغلبية الأعضاء.
    11. We agree to strengthen the relationship between all the relevant structures of the Security Council and the Peace and Security Council, including their subsidiary bodies. UN 11 - ونوافق على تعزيز العلاقات بين جميع الهياكل المختصة بمجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك هيئاتها الفرعية.
    11. We agree to strengthen the relationship between all the relevant structures of the Security Council and the Peace and Security Council, including their subsidiary bodies. UN 11 - ونوافق على تعزيز العلاقات بين جميع الهياكل المختصة بمجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك هيئاتها الفرعية.
    To strengthen the relationship between pupils and schools and to instil the values of respect, dialogue and cooperation in pupils UN تقوية العلاقة بين الطالبة والمدرسة وغرس قيم الاحترام وأدب الحوار والتعاون فيما بينهما.
    We agree with the Secretary-General's proposal to strengthen the relationship between the United Nations and regional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ونتفق مع اقتراح الأمين العام بتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    In our view, it is important to strengthen the relationship among peacekeeping, peace-building, the protection of human rights, the provision of humanitarian assistance, reconstruction and development. UN ونرى من المهم أن توطد العلاقة فيما بين حفـــظ السلام، وبناء السلام، وحمايـــة حقـــوق اﻹنســـان، وتوفير المساعدة اﻹنسانية، والتعمير والتنمية.
    " 23. The Centre for Human Rights should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. UN " ٢٣ - ينبغي أيضا للمركز أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات إعلامية مع المنظمات غير الحكومية.
    Provide every possible support and assistance to the national project for rural health to raise the standard of nutrition and improve public health and to strengthen the relationship between health and indicators such as sanitation and personal hygiene. UN تقديم كل دعم ومساعدة ممكنين للمشروع الوطني من أجل صحة سكان الأرياف بغية الرفع من مستوى التغذية وتحسين الصحة العمومية وتقوية العلاقة بين الصحة والمؤشرات كالإصحاح والنظافة الشخصية.
    She would welcome any feedback or ideas from Committee members about further ways to strengthen the relationship between the treaty monitoring bodies and civil society actors worldwide. UN وقالت إنها ترحّب بأية ملاحظات أو أفكار يقدمها أعضاء اللجنة بشأن المزيد من الطرق الآيلة إلى تقوية الصلة بين هيئات رصد المعاهدات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على نطاق العالم كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد