ويكيبيديا

    "strengthen the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • تقوية منظومة الأمم المتحدة
        
    • وتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • لتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    I would like to conclude by appealing to all to strengthen the United Nations system. UN أود أن أختتم بمناشدة الجميع العمل على تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    In the Millennium Declaration we resolved to strengthen the United Nations system in order to make it more effective. UN إننا في إعلان الألفية، عقدنا العزم على تعزيز منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية.
    We have an important and timely opportunity to build on our shared objective to strengthen the United Nations system so that it remains at the heart of the multilateral development system and so that it is fit to deliver on the goals that we cannot afford to miss. UN وأمامنا فرصة هامة ومناسبة للاستفادة من هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز منظومة الأمم المتحدة حتى تظل في قلب النظام الإنمائي المتعدد الأطراف، وتصبح قادرة على تحقيق الأهداف التي لا نتحمل ضياعها.
    These developments will, in turn, strengthen the United Nations system. " UN ومن شأن هذه التطورات أن تؤدي بدورها إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة. "
    It must be undertaken from a comprehensive approach that includes all parts of the whole, thus making it possible to strengthen the United Nations system and the multilateral system. UN يجب أن يتم من خلال نهج شامل يتضمن جميع أجزاء الكل، الأمر الذي يمكّن من تقوية منظومة الأمم المتحدة والنظام المتعدد الأطراف.
    Without new foundations, the Special Committee would not only lose its capacity to strengthen the United Nations system, but would also be relegated to mediocrity. UN وقال إنه بدون وجود أسس جديدة فإن اللجنة الخاصة لن تفقد قدرتها على تعزيز منظومة الأمم المتحدة فحسب بل إن اللجنة نفسها ستصبح ضئيلة الشأن.
    It is imperative to strengthen the United Nations system and to consolidate clear and consistent legal norms that allow us to act with vigour, efficiency and legitimacy to confront the threats and challenges in the areas of peace, international security and development. UN ويتحتم تعزيز منظومة الأمم المتحدة وتوحيد المعايير القانونية بشكل واضح متسق يتيح لنا العمل بقوة وفعالية وشرعية لمواجهة الأخطار والتحديات في ميادين السلام والأمن الدولي والتنمية.
    To that end, we must work to strengthen the United Nations system and reposition it at the centre of the international social and economic decision-making process. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا العمل على تعزيز منظومة الأمم المتحدة ووضعها في صميم عملية صنع القرار الاجتماعي والاقتصادي الدولي.
    Actually, that is yet one more reason to strengthen the United Nations system and make multilateralism truly effective, as was pledged by our leaders in the Hall just one month ago. UN والواقع أن هذا أيضا سبب آخر يستوجب تعزيز منظومة الأمم المتحدة وجعل النظام المتعدد الأطراف فعالا بحق، وهو ما تعهد به زعماؤنا في هذه القاعة قبل شهر واحد لا أكثر.
    The efforts to strengthen the United Nations system were welcome, but the discussions on the reform of the Organization were too closely focused on structures and processes, whereas the need was for redoubled efforts to focus on results. UN وأعرب عن ترحيب إيران بالمبادرات الرامية إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة. وإن كانت ترى أن المناقشات الخاصة بالإصلاح تتركز بشكل مفرط على الهياكل والعمليات، بينما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل تركيز الاهتمام على النتائج.
    Those are just some of the ways in which the IPU intends to continue to work in the years to come, and in so doing help strengthen the United Nations system. UN تلك هي بعض السبل التي يعتزم بها الاتحاد البرلماني الدولي مواصلة العمل في السنوات القادمة، وبهذا يمكنه تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Belarus was closely following the implementation of the initiative to strengthen the United Nations system in the field in countries that had decided to create a single United Nations office and programme. UN 108- وقالت إن بيلاروس تتابع عن كثب تنفيذ المبادرة الرامية إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة ميدانيا في البلدان التي قررت إنشاء مكتب وبرنامج أحاديين للأمم المتحدة.
    It had also been decided to further strengthen the United Nations system by establishing UN Women, an entity which would be guided by the principle of universality and the premise that all countries needed support to achieve gender equality and to empower women. UN وتقرر أيضا مواصلة تعزيز منظومة الأمم المتحدة عن طريق إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو كيان يسترشد بمبدأ العالمية والطرح القائل بأن جميع البلدان تحتاج إلى الدعم لتحقيق المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    32. The establishment of UN-Women was intended to strengthen the United Nations system for the delivery of better results in the areas of gender equality and the empowerment of women. UN 32 - ويهدف إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق نتائج أفضل في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    1. Pays warm tribute to Secretary-General Kofi Annan for his exceptional contribution to international peace and security, as well as his outstanding efforts to strengthen the United Nations system and to promote and protect human rights and fundamental freedoms for all, in the interest of a better world; UN 1 - تشيد بحرارة بالأمين العام، السيد كوفي عنان لمساهمته الممتازة في إحلال السلام والأمن الدوليين وكذلك لجهوده البارزة من أجل تعزيز منظومة الأمم المتحدة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع من أجل عالم أفضل؛
    95. Belgium considers that respect for human rights per se is vital and makes it possible to contribute to the peace, security and development of any country; accordingly, Belgium seeks to strengthen the United Nations system and other organizations working to achieve these goals. UN 95- ترى بلجيكا أن احترام حقوق الإنسان أساسي في حد ذاته ويسهم أيضاً في السلم والأمن والتنمية لجميع البلدان، ولذلك فإنها تسعى إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تعمل على تحقيق هذه الأهداف.
    The members of the General Assembly agreed to the establishment of the Human Rights Council in 2006 in a joint effort to strengthen the United Nations system in the field of human rights and make it more effective in systematically promoting and protecting all human rights for all. UN لقد اتفق أعضاء الجمعية العامة على تأسيس مجلس حقوق الإنسان في عام 2006 سعيا منهم إلى تقوية منظومة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وجعلها أكثر فعالية في التعزيز والحماية المنهجيين لجميع حقوق الإنسان للجميع.
    The Non-Aligned Movement is focused on the larger picture of the need to reform and strengthen the United Nations system as a whole. UN ركزت حركة عدم الانحياز على الصورة الأكبر للحاجة إلى إصلاح وتعزيز منظومة الأمم المتحدة في مجموعها.
    It would provide a unique opportunity to strengthen the United Nations system and, more broadly, multilateralism in general. UN وترى الأرجنتين في ذلك مناسبة فريدة من نوعها لتعزيز منظومة الأمم المتحدة وبصفة أوسع النظام المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد